undefined

圭賢 (KYUHYUN / 규현) - Aewol-ri (애월리 / 涯月里)

 

 

떨어지는 지난밤 별 하나가

那昨晚掉落下來的一顆星星

혹시 내 얘길 들어 줄까 봐

也許會聆聽我的故事

간절했던 내 눈빛은 무색하게도

即使我那曾經殷切的眼神失去色彩

이제는 저 멀리 보낼게

現在我會將他送往遠方

 

여울지던 파도 소리 가득한

充斥著洶湧的海浪聲音

까만 애월리 밤바다의

漆黑的涯月里夜晚大海的

수 놓인 배들의 불빛이

坐落海上的船隻燈火

나의 외로움을 달래려 하는 걸

打算驅走我的寂寞

 

사랑한다 말하면 보고 싶다 말하면

若說出我愛你 說出我想你

그리워했다 말하면

若說出我想念你

넌 점점 달아날 거라고

你便會漸漸逃離我身邊

바람 가득한 날에

在微風吹拂的日子裡

나 혼자 남은 사랑은

只有我獨自留下的愛情

오늘도 이렇게 조용히 그렇게

今天也就這樣 靜靜地就那樣

 

창밖으로 예쁜 꽃이 보이면

窗外看向漂亮的花朵

너 떠오를까 두려워져

我害怕會想起你

시들지 않는 꽃잎처럼

就如同不會凋謝的花瓣般

나의 머릿속에 가득해 오늘도

今天也充斥在我的腦海中

 

사랑한다 말하면 보고 싶다 말하면

若說出我愛你 說出我想你

그리워했다 말하면

若說出我想念你

넌 점점 달아날 거라고

你便會漸漸逃離我身邊

바람 가득한 날에

在微風吹拂的日子裡

나 혼자 남은 사랑은

只有我獨自留下的愛情

오늘도 이렇게 조용히 그렇게

今天也就這樣 靜靜地就那樣

 

멈춰야 하는 그댈 향한 나의

我那朝向該停下的你的

간절했던 작은 발걸음이

曾經殷切的小腳步

외로움을 지나서 무뎌지게 될 때면

若度過寂寞 最後倒下

사랑했던 너를 보낼게

我也會送走曾經愛過的你

 

혼자 한 가득했던 사랑을

將獨自填滿的愛情

아무도 몰래 삼켰던

偷偷隱忍在心裡的

가슴 벅차던 얘기는

心潮彭湃的故事

사랑한다 말하면

若說出我愛你

저 멀리 달아 날까 봐

我害怕你會離我而去

오늘도 이렇게 조용히 그렇게

所以今天也就這樣 靜靜地就那樣

arrow
arrow

    雞蛋丫 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()