undefined

鄭世雲 (정세운) - When it rains (비가 온대 그날처럼 / 就像說會下雨的那天)

 

 

습관처럼 틀어 놓은 TV

如同習慣般打開TV

일기 예보는 오늘 하루 종일 

就像是天氣預報說今天一整天

비가 온대 그날처럼

都會下雨的那天

 

예고 없던 비에 젖어 든 뒷모습

毫無預兆地被雨淋濕的背影

조심스레 작은 우산을 건네던 나

小心翼翼拿出小雨傘的我

그때 우리가 처음 만났던 날

那時便是我們初次見面的日子

어깨 위를 적신 그날의 온기를 선명히 기억해

沾濕肩膀上方的那天的溫度我依然鮮明地記著

 

나는 아직까지 그곳에 서 있어

我依然還佇立在那處

너에게 고백하던 그 날

對你告白的那天

그래서 너에게 내가 더 미안해

所以我對你更加感到抱歉

너를 상처주긴 싫었어

我並不想給你帶來傷害

지금 받고 있는 전화를 내려놓으면 

若放下現在接起的電話

다시 달려갈게

我會再次跑到你身邊

창밖에는 눈물대신 비가 내려오고

窗外的雨代替眼淚掉落著

이 순간 네게 모든 마음을 담아 

我會這瞬間承載著對你的所有心意

사랑한다고 말할게

對你說我愛你

미안하고 또 미안해 내가

感到抱歉又抱歉

 

기다리다 잠이 들고 그리움에 눈을 떠

等待著便沉睡 在想念裡睜開雙眼

습관처럼 네게 하던 “지금 뭐해” 안부도

就連如同習慣般對你說的「現在在做什麼」的問候

“잘자”라는 매일 하던 인사도

每天都說的「晚安」的問候

사소하게 건네던 말도 이젠 못해

隨意就能說出的那些話現在都沒辦法說出

 

나는 아직까지 그곳에 서 있어

我依然還佇立在那處

너에게 고백하던 그 날

對你告白的那天

그래서 너에게 내가 더 미안해

所以我對你更加感到抱歉

너를 상처주긴 싫었어

我並不想給你帶來傷害

지금 받고 있는 전화를 내려놓으면 

若放下現在接起的電話

다시 달려갈게

我會再次跑到你身邊

창밖에는 눈물대신 비가 내려오고

窗外的雨代替眼淚掉落著

이 순간 네게 모든 마음을 담아 

我會這瞬間承載著對你的所有心意

사랑한다고 말할게

對你說我愛你

미안하고 또 미안해

感到抱歉又抱歉

 

습관처럼 틀어 놓은 TV

如同習慣般打開TV

일기 예보는 오늘 하루 종일 

天氣預報說今天一整天

비가 온대

都會下雨

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 雞蛋丫 的頭像
    雞蛋丫

    雞蛋的泡菜驛站

    雞蛋丫 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()