undefined

奉九 (봉구) - 一定要是你 (꼭 너여야 해)

 

  *如需帶走翻譯可以不用經過我的同意

但還請記得標明出處 【雞蛋的泡菜驛站】 感激不盡*


사랑이었어 그게 다였어

那曾是愛情 那曾是一切
여전히 그래

現在依然是如此
더 주지 못해 늘 기다렸어

我無法再付出更多 始終等待著
조금 멀어져도

即使稍微遠離
우린 닿을 수 밖에

我們也能觸及彼此

사랑이란 참 착하지 못해

愛情這種事物真是不友善
다가가면 늘 멀어지고

若試著靠近卻又始終遠離
또 사랑이란 막 나쁘진 않게

愛情這種事物卻又不是那麼壞
한 번 더 내 옆에 널 불러주네

再一次在我身旁呼喚著你

꼭 너여야 해 또 너여야만 해

一定要是你 又非你不可
내 안의 하나 그건 너였어 그리웠어

在我心中的的唯一那便是你 我很想念
늘 따스했던 멈추지 않았던

曾經始終溫暖又停不下來的
그 웃음들이 다시 찾아와 우리 앞에

那些笑容再次找到我們面前
My love

My love

하루 하루를 참아보려 애써

這些日子努力地去試著隱忍
바쁘게 보낸 시간 속에

在忙碌渡過的時間裡
그래도 문득 떠오른 한 사람

即使如此 腦海裡也會忽然浮現出一個人
그 사람 너인 걸

那個人便是你
내 눈앞의 너

那在我眼前的你

꼭 너여야 해 또 너여야만 해

一定要是你 又非你不可
내 안의 하나 그건 너였어 그리웠어

在我心中的的唯一那便是你 我很想念
늘 따스했던 멈추지 않았던

曾經始終溫暖又停不下來的
그 웃음들이 다시 찾아와 우리 앞에

那些笑容再次找到我們面前
My love

My love

하나뿐인 사랑이라

這可是唯一的愛情
보고 있어도 그리운 넌데

是即使望著也依然想念的你
사랑한다 이 말보다

比起我愛你這句話
더 좋은 말 너에게 해줄게

我會對你訴說更好的話語的

뜨겁지 않게 차갑지도 않게

不會感到炙熱 又不會感到冰冷
그렇게 항상 지금처럼 널 따뜻하게

我會就這樣總是如此刻般溫暖著你
꼭 안아줄게 아프지는 않게

一定會你擁你入懷 又不會讓你感到心痛
스쳐간 날들 다 돌려줄게 그 자리에

我會在這位子上將以逝去的日子全歸還給你的

My love

My love

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 雞蛋丫 的頭像
    雞蛋丫

    雞蛋的泡菜驛站

    雞蛋丫 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()