undefined

Stella Jang (스텔라 장) - 只有我知道的結局 (나만 아는 엔딩)

 

  *如需帶走翻譯可以不用經過我的同意

但還請記得標明出處 【雞蛋的泡菜驛站】 感激不盡*


운명이라 생각했던 날

曾認為是命運的那天
비웃듯 끝이 난 엔딩

如同嘲笑般結束的結局
끊어져 버린 필름 사이로

在斷開的膠捲之間
깊게 찍혀 진 마침표

正深深撕扯的句號

그리움에 눈이 먼 듯이

如同被吸引近思念裡
모든 게 캄캄한 날들

那些一切都是如此黑暗的日子
몇 번의 계절이 가고 나면

若經過了幾個季節
괜찮아질 줄 알았어

我以為我會不再去在意

Come let me love you

Come let me love you
난 믿고 있죠

我還相信著
끝나지 않은 얘기라고

那依然尚未結束的故事
그댈 알기 전으로 갈 수 없는 난

在了解你之前 我依然無法走向你
그게 할 수 있는 전부죠

那便是我能做到的一切


아직 그대 나라는 사람

若你依然認為我
남의 일이 아니라면

不是其他人
나의 눈물 다 마르기 전에

在我的眼淚全乾涸之前
내 곁으로 와줄래요

能回到我身邊嗎
Come to me

Come to me

Come let me love you

Come let me love you
난 믿고 있죠

我還相信著
끝나지 않은 얘기라고

那依然尚未結束的故事
그댈 알기 전으로 갈 수 없는 난

在了解你之前 我依然無法走向你
그게 할 수 있는 전부죠

那便是我能做到的一切


꿈같던 그댈 사랑한 대가

如同夢境一般愛著你的代價
끝을 모르는 눈물 흘러도

即使不知盡頭的眼淚流下了
시간이 갈수록 거짓말처럼

時間越是流逝 越是如同謊言一般
기어코 내게 사랑이었어

最終對我而言依然是愛情啊

Nothing without you

Nothing without you
난 알고 있죠

我知道
다른 사랑할 수 없단 걸

我無法再與其他人相愛
슬픔도 끝도 없었던 그때처럼

就如同毫無悲傷和結局的那時一樣
다시 사랑으로 와줘요

再次帶著愛情回來吧

Come love me again

Come love me again
시간을 돌아

時間轉動了
난 그 봄날 끝에 서있어

我正佇立在那春日的盡頭
아직 내겐 끝나지 않은 이야기

那對我而言依然尚未結束的故事
그대 곁에 있어 준다면

若你依然在我身邊
Come to me

Come to me

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 雞蛋丫 的頭像
    雞蛋丫

    雞蛋的泡菜驛站

    雞蛋丫 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()