undefined

SAM KIM (샘김) - Scent (향기 / 香氣)

請輸入檢索詞WWW (검색어를 입력하세요 WWW) OST Part.4

 

 

 

 

 

 

No Way…

No Way…

니가 발을 딛는 곳마다

我說過你踏出腳步的每個地方

내가 있을 거라고 나는 말했지

都會有我在吧

 

 

그림자가 지는 곳에 너의 마음이

在出現影子的地方你的心

가라앉기도 전에 나는 말을 건네지

在沉澱之前我就說了吧

 

 

우리 그냥 아무것도 하지 말자

我們就什麼事都不要做吧

우리 그래 아무것도 하지 말자

好的 我們什麼事都不要做

 

 

니가 바라던 내가 바랬던 도시의 밤은 독해 

你曾盼望過的我盼望過的都市夜晚真的有毒

내가 마셨던 오늘의 술은 또 너의 머릿결을 통해

我曾喝過的今天的酒又再次經由你的頭髮

나쁜 꿈은 꾸지않게 너의 머릴 감싸줄게

我不會讓你作惡夢的 會環繞你的頭的

다른 생각나지 않게 너의 몸을 감싸줄게 

不會讓你有其他的想法 會環繞你的身體的

 

 

방 안에서 누워 창문을 열어놓고

想躺在房間裡 打開窗戶

니 향기에 젖은 채로 잠이 들고파 

沉浸在你的香氣裡入睡

마침 바람이 시원하게 불어오고

恰巧微風涼爽地吹拂而過

너의 귓가에 아름다운 선율이 스쳐

美麗的旋律擦過你的耳邊

 

 

너와의 아침은 소음마저 아름다울 거야

和你一起的早晨就連噪音都是如此美麗

풍경이 바뀌고 난 식탁에 앉아 꿈을 꿀 거야

轉換風景後我坐在餐桌前做夢著

이대로 그냥 다시 밤이 오길 나는 원해

就這樣希望夜晚再次到來

넌 그대로 좋은 날이기에 다시 한번 내게 더 안겨주길 바래 

因為你也有這麼美好的一天 希望能再次擁你入懷

 

 

널 어떤 말로 담을 수 있을까

要用什麼話來描述你呢

내 맘은 너무 깊어 너의 마음 안에 차오를 수 있을까

我的心過於深沉 能漫出你的心嗎

 

 

난 너로 인해 살아가라며 너의 맘을 안을게

我會因你而活 擁抱你的心的

넌 미소 짓고 말하네

你笑著說著呢

나도 너와 같은 마음인걸

我也和你有一樣的心意呢

 

 

방 안에서 누워 창문을 열어놓고

想躺在房間裡 打開窗戶

니 향기에 젖은 채로 잠이 들고파 

沉浸在你的香氣裡入睡

마침 바람이 시원하게 불어오고

恰巧微風涼爽地吹拂而過

너의 귓가에 아름다운 선율이 스쳐

美麗的旋律擦過你的耳邊

 

 

나는 너의 노래가 되어

我成為你的歌曲

언제든지 너의 귓가에

無論何時都會在你耳邊

잠에 들기 전까지 남아있을 거야

留到你沉睡之前

 

 

나는 너의 노래가 되어

我成為你的歌曲

언제든지 너의 귓가에

無論何時都會在你耳邊

잠에 들기 전까지

直到你沉睡之前

 

 

방 안에서 누워 창문을 열어놓고

想躺在房間裡 打開窗戶

니 향기에 젖은 채로 잠이 들고파 

沉浸在你的香氣裡入睡

마침 바람이 시원하게 불어오고

恰巧微風涼爽地吹拂而過

너의 귓가에 아름다운 선율이 스쳐

美麗的旋律擦過你的耳邊

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 雞蛋丫 的頭像
    雞蛋丫

    雞蛋的泡菜驛站

    雞蛋丫 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()