圭賢 (규현) - If You
*如需帶走翻譯可以不用經過我的同意
但還請記得標明出處 【雞蛋的泡菜驛站】 感激不盡*
사랑을 알지 못했어
曾經我不了解愛情
아직은 어린 건가 봐
也許是因為年紀還小吧
그저 널 바라만 보면
當我就只是這樣看著你
왜인지 가슴이 설렜지
為什麼會感到心動呢
투명한 너의 눈빛이
因為你那透明的眼神
이렇게 눈에 선해서
歷歷在目般
잠 못 이루고
輾轉難眠
널 생각하는 나였음을
就這樣只想著你
if you
if you
내게 온다면
若你向我走來
난 세상을 가진 것처럼
我似乎就像是擁有了這個世界
소리쳐 난 저 하늘에
我朝向那天空大聲吶喊
온통 난 너뿐이야
就如同只有你一人般
두 눈을 감아 내 맘을 담아
閉上雙眼 承載在我心裡
널 불러 본다
呼喚著你
너를 사랑해 간절히 원해
我愛你 我正殷切地盼望著你
듣고 있니
你聽見了嗎
하얀 너의 두 손 까맣던 너의 예쁜 눈
你那雪白的手和深邃的漂亮雙眼
언제나 날 숨 쉬게 한
無論何時讓我能呼吸的你
네가 곁에 있어 준 거야
都會在我身邊的
좀처럼 다가설 수도
即使無法輕易走向你
너의 그 손을 잡기도
即使抓住你的手
부끄러웠던 나의 맘을 알고 있니
你也會了解我那曾經害羞的心嗎
if you
if you
내게 온다면
若你向我走來
난 세상을 가진 것처럼
我似乎就像是擁有了這個世界
소리쳐 난 저 하늘에
我朝向那天空大聲吶喊
온통 난 너뿐이야
就如同只有你一人般
두 눈을 감아 내 맘을 담아
閉上雙眼 承載在我心裡
널 불러 본다
呼喚著你
너를 사랑해 간절히 원해
我愛你 我正殷切地盼望著你
듣고 있니
你聽見了嗎
너무 오래 걸렸지
已經過了許久了吧
너에 대한 마음 알게 된 지금까지 흐른 시간
那段直到今天才了解我對你的心意的時間
너의 두 손 잡을래
我能抓住你的手嗎
너를 놓치지 않게
我不會輕易放開你的
if you
if you
널 잃는다면
若我失去了你
아무런 이유가 없어
這世上的事物便失去了任何理由
언제나 언제까지나
總有一天 無論何時
너의 곁에 있을게
我都會在你身邊的
두 눈을 감아 내 맘을 담아
閉上雙眼 承載在我心裡
널 불러 본다
呼喚著你
너를 사랑해 간절히 원해
我愛你 我正殷切地盼望著你
듣고 있니
你聽見了嗎
우우우
嗚嗚嗚
이런 나를 우우우
就這樣將我 嗚嗚嗚
留言列表