undefined

輝人 (휘인 / Whee In) - I Wish (바라고 바라 / 盼了又盼)

衣袖紅鑲邊 (옷소매 붉은 끝동) OST Part.1

 

 

 

 

 

 

고요한 온기 이곳을 따스하게 채워 

寧靜的溫度溫暖地填滿此處

정해진 듯 모든 게 다 나란히 스쳐 흘러 

如同命中注定般 一切都與我擦而過

그럼에도 있지 자꾸 난 묻고 싶어져 

即使如此我也總是想繼續追問

애써 삼키고 참아온 나의 밤들 

我努力強忍過來的那些夜晚

 

꿈을 꾸는 나 애를 쓰는 나 바라봐 준다면 

如果你願意望向那做著夢又努力著的我

새로 쓰고픈 내 작고 작은 이야길 

我便想重新寫下我那小小的故事

 

내내 바라고 바라던 일이라면 

如果要說我至始至終都如此盼望著的事情

무엇도 망설일 것 하나 없는 오직 둘이 쓰는 이야긴 걸 

那毫無疑慮 就只是我們倆編寫下來的故事

다시 바라고 바라는 그 순간이라면 

如果要說我再次盼望的那瞬間

벅찬 듯 행복한 미소 짓는 너야

那便會是興奮地綻放出幸福微笑的你

 

당연하대도 별다를 수는 없다 해도

即使說是理所當然 沒有什麼特別的

겨우 마냥 같은 결말이기는 싫은 거야 

但我也不想看見最後依舊是一樣的結局

그러니까 있지 자꾸 난 묻고 싶어져 

所以我總是想繼續追問

애써 삼키고 참아온 너의 밤들 

你努力強忍過來的那些夜晚

 

네가 보는 나 내가 아는 나 다를지 몰라도 

也許你看見的我和我看見的我會有所不同

너로 인해서 더 커져가는 나인 걸 

但因為你 我也因此更加成長

 

내내 바라고 바라던 일이라면 

如果要說我至始至終都如此盼望著的事情

무엇도 망설일 것 하나 없는 오직 둘이 쓰는 이야긴 걸 

那毫無疑慮 就只是我們倆編寫下來的故事

다시 바라고 바라는 그 순간이라면 

如果要說我再次盼望的那瞬間

벅찬 듯 행복한 미소 짓는 너야

那便會是興奮地綻放出幸福微笑的你

 

말해줘 

請對我說

여기 앞에 선 내가 느껴진다면

當你在這裡 感受到站在你面前的我時

나 여기 있을게

我會在這裡的

 

끝내 바라고 바라는 일이라면 

如果要說最後依舊會持續盼望的事情

오롯이 서로만이 전부인 듯 오래 깨지 않을 이야긴 걸

那就只有如同只有彼此是自己的一切般 許久都不會破碎的故事

다시 바라고 바라는 그 순간이라면 

如果要說我再次盼望的那瞬間

마주 서 더없이 미소 짓는 우리

那就是彼此互相對視 綻放著微笑的我們

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 雞蛋丫 的頭像
    雞蛋丫

    雞蛋的泡菜驛站

    雞蛋丫 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()