undefined

LEEWOO (이우) - Why (너는 왜 나를 / 你為什麼那樣對我)

 

 

 

 

 

 

자꾸 토라지고 화내고

總是鬧彆扭生氣

헤어지자는 말을 쉽게 꺼내고

輕易就說出分手這樣的話語

 

아무런 일도 없던 것처럼 다시 또 웃는

你就像是什麼都沒發生又再次微笑

너에게 난 어떤 의미일까

我對你到底是什麼樣的意義呢

 

초점 없는 눈빛과 짧은 말투

沒有聚焦的眼神和簡短的語氣

감정 없는 끄덕임조차 아직

就連毫無感情的點頭附和

내겐 너무 소중한 너인데

對我而言都是過於珍貴的你

너에겐 난 그저 그런 사람

但對你而言我只是那樣的人

 

너는 왜 나를 아쉬워하지 않을까

你為什麼不會對我感到可惜呢

결국 스쳐 지날 사람처럼

就像是最後還是會擦身而過的人般

여기까지라고 이젠 지쳤다고

到此為止吧 我現在累了

이 말 차마 뱉지 못한 나

這些話我不忍說出口

 

많은 것을 바라진 않아 그냥

我不盼望太多

사랑스럽던 너의 미소 하나

只是希望能看到你曾經可愛的一個微笑

그거면 난 충분하다고 네게

那樣我就足夠了

가장 먼저 생각나는 사람

是你最先想起的那個人

 

너는 왜 나를 아쉬워하지 않을까

你為什麼不會對我感到可惜呢

결국 스쳐 지날 사람처럼

就像是最後還是會擦身而過的人般

여기까지라고 이젠 지쳤다고

到此為止吧 我現在累了

이 말 차마 뱉지 못한 나

這些話我不忍說出口

 

지독한 헛된 꿈처럼

就像是狠毒又無意義的夢般

사랑이라 하기엔 너무 멀어진 우리

說是相愛著 但我們又太過於遙遠

 

너는 왜 나를 아프게만 하는 걸까

你為什麼只讓我感到心痛呢

먼저 내가 끝내길 바라며

希望我結束這段關係

기대하는 것처럼 정리된 것처럼

同時就像是正期待著 已經整理好感情

마치 벌써 끝난 것처럼

已經結束了一般

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 雞蛋丫 的頭像
    雞蛋丫

    雞蛋的泡菜驛站

    雞蛋丫 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()