undefined

Kwon Soon Kwan (권순관) - Cliche

你是我的春天 (너는 나의 봄) OST Part.8

 

 

 

 

 

 

똑같은 클리셰

一模一樣的陳腔濫調

끝없이 맴돌던

曾無止境地徘徊

구겨 넣은 기억은 깊이 묻어 두고

充滿皺褶的記憶被深深埋藏起來

 

내게는 낯선

對我而言陌生的

널 마주하던 날 

遇見你的那天

수많은 생각들이 끊이지 않던 날

曾有連綿不斷無數想法的日子

 

화려한 색들은 아니지만

雖然不是華麗的色彩

너와 내 하루를 그려본다

但我也試著刻畫出你和我的一天

 

여유로운 주말의 영화도

無論是悠閒的周末電影

따스했던 오후의 산책도

還是曾經溫暖的午後散步

한가로이 앉아 나누던 커피 한잔도

還是悠閒坐下談天的一杯咖啡

내겐 큰 행복인 것만 같아

對我而言似乎都是巨大的幸福

 

가슴 깊은 곳 그 어딘가에

在心底深處的某個地方

깨어져 버린 기억의 조각들

那些破碎的記憶碎片

혹시나 발걸음에 채일까 난 멈춰 서

因為害怕會被腳步絆倒而停下

 

행복할 수 있을까 행복할 수 있을까

我能過得幸福嗎 我能過得幸福嗎

두려움에 난 눈을 감아버렸어

因為恐懼 我閉上了眼

 

조금씩 발걸음을 떼본다

緩緩地試著邁出腳步

너와 내 하루를 그려본다

試著刻畫出你和我的一天

 

여유로운 주말의 영화도

無論是悠閒的周末電影

따스했던 오후의 산책도

還是曾經溫暖的午後散步

한가로이 앉아 나누던 커피 한잔도

還是悠閒坐下談天的一杯咖啡

나를 채워주네

都填滿了我

 

화려하지 않은 그림처럼

就像是不華麗的圖畫

거창하지 않은 하루처럼

不雄偉的一天

지금 이대로 별 볼 일 없는 클리셰라도

即使是像現在這樣沒什麼特別的陳腔濫調

이런게 다 내겐 꿈만 같은걸

這些對我而言都像是場夢

 

여전히 난 행복하고 싶다

我依然想過得幸福

arrow
arrow

    雞蛋丫 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()