undefined

徐仁國 (서인국) - Distant Fate (아득한 먼 훗날 우리가 / 遙遠今後我們)

某一天滅亡來到我家門前 (어느 날 우리 집 현관으로 멸망이 들어왔다) OST Part.7

 

 

밤하늘 별빛이 무수히 짙은 날

在夜空上充斥無數道星光的日子

하필 또 그 자리에 네가 와 있었어 

偏偏你又來到那位子上

너와는 모든 걸 함께 하고 싶다

我想和你一起完成一切

너랑은 시간이 더 느렸음 좋겠다

希望和你在一起的時間能夠過得更加緩慢

 

하루 끝에 아쉬움이란 걸 첨 느꼈어

第一次在一天的盡頭感到可惜

기다리며 잠이 드는 마음도

就連一邊等待一邊沉睡的心也是

 

아득한 먼 훗날에 너와 내가

你和我在遙遠今後

마주하며 살아갈 그 계절들

望著彼此度過的那些季節

흩날리는 것과 쌓여가는 것들

飄散開來與累積在心裡的事物

우린 그 안에서 피고 또 잠들 거야 

我們都會在那之中綻放 再次沉睡的

 

부서지는 햇살의 온도와 이 바람을 담을 거야

我會將破碎陽光的溫度和這道風承載

너와 나의 시간에

在你和我的時間裡的

 

아득한 먼 훗날에 너와 내가

你和我在遙遠今後

마주하며 살아갈 그 계절들

望著彼此度過的那些季節

얼마나 예쁠까 모든 시간 속에 네 모습이

那會是有多美麗呢 在所有時間裡的你的模樣

 

돌고 돌아오더라 만나야만 하는 건

徘徊許久才能相遇這件事

결국에는 마주 보는 우리처럼

就像是我們終究相遇般

커다란 원을 돌아와도

即使繞了一大圈

널 영원히 마주칠 거야

我也會永遠遇見你的

 

아득한 먼 훗날에 너와 내가

你和我在遙遠今後

마주하며 살아갈 그 계절들

望著彼此度過的那些季節

수많은 감정들 오직 너와 함께 하고 싶어

那無數個感情只想與你一起

오직 너와

只與你一起

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 雞蛋丫 的頭像
    雞蛋丫

    雞蛋的泡菜驛站

    雞蛋丫 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()