朴經 (박경) x 雪娥 (설아) (宇宙少女 / 우주소녀) - See Saw (시소 / 翹翹板)
便利店新星 (편의점 샛별이) OST Part. 6
오르락내리락
上上下下地
일교차가 심한 내 마음에
在我日夜溫差比較大的心裡
작은 꽃이 피고 따스함도 찾아왔어요
綻放出小花 溫暖也向我找來了
쉽진 않겠지만
雖然不會很簡單
조금 더 내 쪽으로 기울 수 있게
但請讓能更傾向裡面一點
앞으로 다가와 줘요
向我再靠近一點
시소를 타는 것처럼
就像是在坐翹翹板一樣
첨엔 낯설음 뒤따르는 신기함
初次的陌生感 緊接而來的神奇感
시작한 뒤엔 설렘 후엔 붕 뜨는 기분
開始後的悸動 在那之後漂浮的心情
서로 눈치를 보며 맞추는 둘의 균형
看向彼此的眼神 配合著兩人的平衡
이 순간만큼은 어린아이가 된 것 같아
這瞬間就像是成了個小孩
티가 난대 내 눈빛에
我的眼神裡露餡了呢
티가 난대 내 모습에
我的模樣裡露餡了呢
내가 좀 더 신경 쓰이게 하고 싶은데
我想再讓你更加注意我的說
나도 너가 신경 쓰이기 시작하고
我也開始注意起你
문득문득 떠올리게 되는 걸
讓我忽然想起你
갑작스레 나타나 내게 샛별이 되어준 너
忽然出現 成為我的新星的你
오르락내리락
上上下下地
일교차가 심한 내 마음에
在我日夜溫差比較大的心裡
작은 꽃이 피고 따스함도 찾아왔어요
綻放出小花 溫暖也向我找來了
쉽진 않겠지만
雖然不會很簡單
조금 더 내 쪽으로 기울 수 있게
但請讓能更傾向裡面一點
앞으로 다가와 줘요
向我再靠近一點
시소를 타는 것처럼
就像是在坐翹翹板一樣
시소를 타는 것처럼
就像是坐翹翹板一樣
앞만 봐도 눈이 맞춰진다면
即使只看前面 只要眼神對視到的話
무서워도 서로를 의지한다면
即使感到害怕 只要支持彼此的話
웃음이 나오고 힘든 줄 모른다면
只要露出微笑 感覺不到辛苦的話
놀다 보니 해가 진다면
只要玩著玩著太陽下山的話
좋을 텐데 혹여나 중간에 멈출까 봐
會很美好的呢 但萬一中間會就此停下
활발했던 마음에 언젠가 녹이 슬까 봐
害怕曾經活潑的心總有一天會生鏽
설레발 같은 걱정을 해
慌亂地擔心著
겁이 나는데 넌 어때
我感到很害怕 你如何呢
티가 난대 너를 볼 때
當看向你時便露餡了呢
티가 난대 너 앞에서
在你面前露餡了呢
이미 시작됐으니 나는 밀고 나갈래
已經開始了 我就不會放棄的
이런 경우는 처음이라
因為這樣的情況是第一次
낯설고 서툴러 해도
即使感到陌生生疏
어둡던 내 밤에 샛별이 되어줘
也請在我曾經漆黑的夜晚裡成為新星
손을 잡고 거리를 걸어가고
牽著手走在道路上
바보란 귀여운 말로 서로를 확인하고
以說對方是傻瓜這樣可愛的話確定彼此
문잘 하다 부족해 또 전화를 걸어
傳簡訊還不夠 又再次打起電話
한 시간 두 시간 통활 하다
一小時 兩小時通話著
보고 싶어 안되겠어
想見面卻無法
너를 찾아가는 나
尋找你的我
그런 너를 기다리고 있는 나
正等待那樣的你的我
나도 모르게 I'm fallin' in love with you
我也不知不覺 I'm fallin' in love with you
오르락내리락
上上下下地
일교차가 심한 내 마음에
在我日夜溫差比較大的心裡
작은 꽃이 피고 따스함도 찾아왔어요
綻放出小花 溫暖也向我找來了
쉽진 않겠지만
雖然不會很簡單
조금 더 내 쪽으로 기울 수 있게
但請讓能更傾向裡面一點
앞으로 다가와 줘요
向我再靠近一點
시소를 타는 것처럼
就像是在坐翹翹板一樣