Dynamic Duo (다이나믹 듀오) x CHEN (첸) - nosedive (기다렸다 가 / 等一下再走)
일이 피곤했나 오늘따라
因為工作而感到疲累了嗎
한 두 잔에 퍼지네
今天又喝了一兩杯
반 뼘짜리 위로 한숨 피우고 나니 기분이 좀 나아지네
這半瓶安慰是否舒緩了你的嘆息 心情有好一些了嗎
요즘 들어 사는 게
最近聽到你的近況
봄 가을 같아 좋은 건 다 짧게 지나가
如同春天和秋天般的美好事物都短暫地流逝了
어떤 이는 내가 아닌 나로 나를 만들어
一直有些什麼事情把我都變得不像我自己
들었다 놓곤 스치듯 내 곁을 떠나가
與我擦身而過 離開了我身邊
내가 강해졌던 건지 무뎌졌던 건지
我是否曾經堅強過 還是已經倒下了
일년에 한 두 번 울먹임을 다했던
這一年來有一兩次忍不住哭過
내가 눈물이 다 나네 가리워진 길
讓眼淚蒙蔽了眼前的路
그 노래가 내 마음에 들렸을 때
當這首歌傳進我的心中
조금 녹았어 이유는 다 스트레스야
我的心有些融化了 理由全都是因為壓力
무너지기 싫어 버티고
我並不想因此而放棄
증발해버릴까 꽉 쥐고 있던 대가
因為我怕曾經緊握住的代價就這樣蒸發了
힘들 때 아프게 그냥 울어도 돼 더 서럽게
當你感到疲累時 就更加難過地放聲哭出來吧
슬픔이 갈 때 눈물이 그칠 쯤에
當悲傷離開你時 眼淚止住之時
내 엄지로 네 눈 밑을 쓸어 줄게
我會用拇指拭去你的淚痕
짠해 다 그런 거지 뭐 라며
很難受 這是正常的
내가 소주병을 깔 때 마흔이 다 돼
當我拿起燒酒瓶時 我已壯年了
첨 배웠다는 너의 손에 어색하게 들린 담배가
陌生地拿在你初次學習的手裡的香菸
뿜어내는 구름이 우릴 안아주는 것 같아
如同吐出的雲朵般環繞著我們
참았던 기침 섞인 웃음이 터져 나와
曾經帶著咳嗽的笑聲爆發出來
잠시나마 혼자가 아닌 것 같아
忽然感覺到自己不是獨自一人般
우린 서로를 친구라고 부르지
我們互相稱呼彼此朋友
때론 우울이란 불운이 날 막아서
有時因為憂鬱的不幸阻擋了我
나태라는 그물이 다들 자기 갈 길 잘 가는데
大家全自己走向名為懶惰的圈套裡
나만 멈춰선 것 같아
只有我停留在原地
이대로 괜찮을까? 라는 물음이
這樣也沒關係嗎?
머릿속을 떠나지 않아
這樣的問題從未離開我的腦海中
계속 무력하게 현실을 겉돌다 보면
如果持續無力地逃避現實
때론 내가 유령 같애 고독은 무덤 같애
有時便會像幽靈般 孤單的墳墓般
넌 그 속에서 날 언제나 꺼내줘
你何時可以將我帶出來
이 노래 후렴 같애
如同這首歌的副歌般
힘들 때 아프게 그냥 울어도 돼 더 서럽게
當你感到疲累時 就更加難過地放聲哭出來吧
슬픔이 갈 때 눈물이 그칠 쯤에
當悲傷離開你時 眼淚止住之時
내 엄지로 네 눈 밑을 쓸어 줄게
我會用拇指拭去你的淚痕
혼자가 되기 싫어 오늘도 누군가를 붙잡고
我討厭獨自一人的時候 因此今天也緊抓住某人不放
혼자 두지 않지만
即使並不是獨自一人
집에 돌아오는 길은 역시 외로워
回家的路上依舊感到孤獨
TV를 틀어놓고 잠이 오길 기다려
還是有電視陪伴著我 等待睡意來臨
수 많은 평점 속에 날 채점하지 않는 몇몇과
在許多的評論中 想和沒為我評分的少數人
오래 함께 하고 싶네
永遠在一起生活
적막한 하루의 문턱을 넘어갈 수 있게
讓我能越過寂寞的一天的門檻
내가 나로온전히 살아갈 수 있게
讓我能安然無恙地生活著
가끔씩은 지독하게 허무해
偶爾會感到極度地空虛
왜 사나 싶어 도대체 난 어디로 가나 싶어
為什麼會想活下去 到底我真正想去的地方在哪裡
그럴싸한 가면을 써
帶上一副過的很好的面具
이제는 익숙해진 가명을 써
現在卻掛著逐漸熟悉的假名
이게 내가 맞나 싶어
這讓我想好好打醒自己
이렇게 갈피를 못 잡고
讓我如此摸不著頭緒
헤맬 때 누군가 같이 있어준다는 건
當我在原地徘徊時 如果有誰可以陪伴著我
계산할 수 없는 가치
對我而言可是無價之寶
거짓처럼 껍질만 남은 세상
如同謊言般只殘留外殼的世界
우린 서로를 장난처럼
我們彼此就當做如同玩笑般
간단하게 판단하지 않지
簡單地 不用去做任何判斷吧
힘에 부쳐 잠깐 눈 좀 붙여
感到力不從心時 暫時閉上雙眼吧
얼마나 고됐을까
是有多疲累了呢
바람과 이 비가 지나갈 때 까지만 기다렸다가
等到這陣風雨停止後再向前走吧
힘들 때 아프게 그냥 울어도 돼
當你感到疲累時 就難過地放聲哭出來吧
슬픔이 갈 때 눈물이 그칠 쯤에
當悲傷離開你時 眼淚止住之時
내 엄지로 네 눈 밑을 쓸어 줄게
我會用拇指拭去你的淚痕
留言列表