【韓中歌詞】元弼 (WONPIL / 원필) - A jou

元弼 (WONPIL / 원필) - A journey (행운을 빌어 줘 / 祝我好運)

WONPIL 1st Album [Pilmography]

 

 

 

 

 

 

자 이제는 기나긴 모험을 시작할 시간

來吧 現在是該展開漫長冒險的時間

준비했던 짐을 메고 현관문을 열 시간

背起準備好的行李 打開房門的時間

 

정이 들었던 집을 등지고서

背對有著很多感情的家

익숙한 이 동네를 벗어나서 

離開這熟悉的社區

내 발 앞에 그려진 출발선 

刻劃在我腳前的出發線

이젠 딛고 나아갈 그때가 된 거야

現在是該邁開腳步向前走了

 

앞으로 총 몇 번의 몇 번의 희망과

雖然以後會有幾次的幾次希望

그리고 또 몇 번의 몇 번의 절망과 

還會有幾次的幾此的絕望

차가운 웃음 혹은 기쁨의 눈물을 맛보게 될지는 모르겠지만  

還可能會嘗到冰冷的微笑或喜悅的眼淚

 

아무쪼록 행운을 빌어 줘

無論如何還是請祝我好運

내 앞길에 행복을 빌어 줘

為我的未來祈求幸福

계절이 흘러 되돌아오면

當季節流逝 再次回來時

더 나은 내가 되어 있을 테니 

我會成為更好的我的

기대해 줘 

還請好好期待

 

나갈까 말까 수도 없이 망설였지만

雖然過去曾猶豫著要不要出發

1도 도움 안 되는 고민 따윈 이젠 그만 

但現在那些一點幫助都沒有的煩惱都到此為止吧

 

사랑하는 내 모든 사람들의 

背對那些我愛的所有人的

기대와 응원을 등에 업고서  

期待與應援

내 발 앞에 그려진 출발선 

刻劃在我腳前的出發線

이젠 딛고 나아갈 그때가 된 거야

現在是該邁開腳步向前走了

 

앞으로 총 몇 번의 몇 번의 희망과

雖然以後會有幾次的幾次希望

그리고 또 몇 번의 몇 번의 절망과 

還會有幾次的幾此的絕望

차가운 웃음 혹은 기쁨의 눈물을 맛보게 될지는 모르겠지만  

還可能會嘗到冰冷的微笑或喜悅的眼淚

 

아무쪼록 행운을 빌어 줘

無論如何還是請祝我好運

내 앞길에 행복을 빌어 줘

為我的未來祈求幸福

계절이 흘러 되돌아오면

當季節流逝 再次回來時

더 나은 내가 되어 있을 테니 

我會成為更好的我的

기대해

請好好期待

 

회색 겨울 분홍빛 봄 

灰色冬日 粉紅春日

파란 여름 노란 가을

湛藍夏日 黃色秋日

사계절이 돌고 돌면 

在四季輪迴之後

웃으며 네 앞에 서 있을게

我會笑著站在你面前的

 

앞으로 총 몇 번의 몇 번의 희망과

雖然以後會有幾次的幾次希望

그리고 또 몇 번의 몇 번의 절망과 

還會有幾次的幾此的絕望

차가운 웃음 혹은 기쁨의 눈물을 맛보게 될지는 모르겠지만  

還可能會嘗到冰冷的微笑或喜悅的眼淚

 

아무쪼록 행운을 빌어 줘

無論如何還是請祝我好運

내 앞길에 행복을 빌어 줘

為我的未來祈求幸福

계절이 흘러 되돌아오면

當季節流逝 再次回來時

더 나은 내가 되어 있을 테니 

我會成為更好的我的

기대해 줘 

還請好好期待

 

다녀오겠습니다

我要出發了

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 雞蛋丫 的頭像
    雞蛋丫

    雞蛋的泡菜驛站

    雞蛋丫 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()