【韓中歌詞】SEVENTEEN (세븐틴) - Cheers

SEVENTEEN (세븐틴) - Cheers to youth (청춘찬가 / 青春讚歌)

SEVENTEEN BEST ALBUM [17 IS RIGHT HERE]

 

 

 

 

 

 

어쩌다 보니 처음으로 마주하는 오늘이라서

也許是偶然初次遇見的今天

사무치게 아픈 말 한마디에 내가 더 싫어도

即使因為痛至入骨的一句話而更討厭自己

신경 쓰지 말자 

也不要太過在意

우리 목소리로 어디서라도 부르자 

無論在哪裡 就用我們的聲音大聲歌唱吧

청춘찬가

青春讚歌

 

1 2 1 2 3 4!

1 2 1 2 3 4!

 

벨 소리가 울릴 때 겁이 나 

每當鬧鈴聲音響起就感到害怕

심장이 먼저 놀라는 요즘

心臟先嚇一跳的最近

혼자 지내고 싶고 혼자 있기 싫고 

想自己一個人 又不想自己一個人

나도 날 모르겠어

我也搞不懂我自己了

 

도대체 나의 행복은 어디 있나요

我的幸福到底在哪裡呢

그 누구도 대답해 줄 수 없어

有誰能回答我嗎

꺼진 폰 화면 속에 비친 내 모습 보며 말할래

我會看著那映照在關機手機的畫面的我自己 對我自己說

 

오늘 집에 가는 길에 내게 수고했다고

今天回家路上對我自己說聲辛苦了

마냥 쉽지 않았지만 나쁘지 않았다고

雖然不簡單 但也不是那麼不好

숨 막히는 세상 속에 

在這令人窒息的世界裡

작은 것 하나에 잠깐 웃었다고

因為一件小事暫時綻放笑容

 

어쩌다 보니 처음으로 마주하는 오늘이라서

也許是偶然初次遇見的今天

사무치게 아픈 말 한마디에 내가 더 싫어도

即使因為痛至入骨的一句話而更討厭自己

신경 쓰지 말자 

也不要太過在意

우리 목소리로 어디서라도 부르자 

無論在哪裡 就用我們的聲音大聲歌唱吧

청춘찬가

青春讚歌

 

나의 

我的

나의 

我的

나의 

我的

나의 

我的

나의 

我的

나의

我的

 

날 감싸준 포근한 이불 이 사소한 따뜻함에

我會抱著這環繞著我的棉被 這渺小的溫暖

또 내일을 기다리면서 잠들게

等待著明日入眠的

 

내일 아침에 울리는 시끄러운 알람이

希望明日早晨響起的吵鬧鬧鐘

어제보단 조금만이라도 밉지 않기를

會比昨日還要來的不那麼討厭

숨 막히는 세상 속에 

在這令人窒息的世界裡

이 모든 게 나라서 참 좋을 거야

這一切都因為我而感到美好的

 

어쩌다 보니 처음으로 마주하는 내일이라도

即使是偶然初次遇見的明日

사무치게 아픈 말 한마디에 내가 더 싫어도

即使因為痛至入骨的一句話而更討厭自己

신경 쓰지 말자 

也不要太過在意

우리 목소리로 어디서라도 부르자 

無論在哪裡 就用我們的聲音大聲歌唱吧

청춘찬가

青春讚歌

 

arrow
arrow

    雞蛋丫 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()