undefined

BEN (벤) - Because I am a woman (여자이니까 / 因為我是個女人)

 

 

도대체 알 수가 없어 남자들의 마음

實在無法了解男人們的心

원할 땐 언제고 다 주니 이제 떠난대

想要的時候隨時都可以付出 現在卻離開我

이런 적 처음이라고 너는 특별하다는

你說你是第一次這樣 說我很特別

그 말을 믿었어 내겐 행복이었어

我相信了那些話 那些對我而言都曾是幸福

 

말을 하지 그랬어 내가 싫어졌다고

早就該說出口的 說討厭我了

눈치가 없는 난 늘 보채기만 했어

不會看人眼色的我就只是一直在折磨著你

너를 욕하면서도 많이 그리울 거야

我責罵著你 同時也會很想你的

사랑이 전부인 나는 여자이니까

因為我是認為愛情就是一切的女人

 

모든 걸 쉽게 다 주면 금방 싫증 내는 게

如果輕易地付出一切 很快就會感到厭煩

남자라 들었어 틀린 말 같진 않아

聽你說你是那樣的男人 但那似乎也沒有錯

다시는 속지 않으리 마음먹어 보지만

雖然試著下定決心不再受騙

또다시 사랑에 무너지는 게 여자야

但我依然再次在愛情面前倒下

 

말을 하지 그랬어 내가 싫어졌다고

早就該說出口的 說討厭我了

눈치가 없는 난 늘 보채기만 했어

不會看人眼色的我就只是一直在折磨著你

너를 욕하면서도 많이 그리울 거야

我責罵著你 同時也會很想你的

사랑이 전부인 나는 여자이니까

因為我是認為愛情就是一切的女人

 

사랑을 위해서라면 모든 다 할 수 있는

只要是為了愛情 我什麼事都可以做

여자의 착한 본능을 이용하지는 말아줘

請不要利用女人那樣善良的本能

 

한 여자로 태어나 사랑받고 사는 게

作為一個女人 被愛著過生活

이렇게 힘들고 어려울 줄 몰랐어

我曾不知道那是如此令人感到辛苦和困難

 

너를 욕하면서도 많이 그리울 거야

我責罵著你 同時也會很想你的

사랑이 전부인 나는 여자이니까

因為我是認為愛情就是一切的女人

너를 욕하면서도 많이 그리울 거야

我責罵著你 同時也會很想你的

사랑이 전부인 나는 여자이니까

因為我是認為愛情就是一切的女人

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 雞蛋丫 的頭像
    雞蛋丫

    雞蛋的泡菜驛站

    雞蛋丫 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()