undefined

李秀英 (이수영) - 當冷風吹拂時 (찬바람이 불면)

 

 

찬바람이 불면 내가 떠난 줄 아세요 

你知道當冷風吹拂時 我便會離開嗎 

스쳐가는 바람 뒤로 그리움만 남긴 채 

微風掠過後 只留下想念

낙엽이 지면 내가 떠난 줄 아세요 

你知道當落葉落下 我便會離開嗎

떨어지는 낙엽 위엔 추억만이 남아 있겠죠 

在掉落的落葉上方也只留下回憶吧

 

한때는 내 어린마음 흔들어 주던 

曾一時動搖我幼小的心的

그대의 따뜻한 눈빛이 

你那溫暖的眼神

그렇게도 차가 웁게 변해 버린 건 계절이 바뀌는 탓일까요 

變得那樣冰冷會是因為季節改變的關係嗎

 

찬바람이 불면 그댄 외로워 지겠죠 

當冷風吹拂時 你便會變得感到孤單吧

그렇지만 이젠 다시 나를 생각하지 말아요 

但現在也請不要再想我了

 

한때는 내 어린마음 흔들어 주던 

曾一時動搖我幼小的心的

그대의 따뜻한 눈빛이 

你那溫暖的眼神

그렇게도 차가 웁게 변해 버린 건 계절이 바뀌는 탓일까요 

變得那樣冰冷會是因為季節改變的關係嗎

 

찬바람이 불면 그댄 외로워 지겠죠 

當冷風吹拂時 你便會變得感到孤單吧

그렇지만 이젠 다시 나를 생각하지 말아요 

但現在也請不要再想我了

 

그렇지만 이젠 다시 나를 생각하지 말아요

但現在也請不要再想我了

arrow
arrow

    雞蛋丫 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()