undefined

Noel (노을) - Late Night (늦은 밤 너의 집 앞 골목길에서 / 深夜在你家門前的巷子裡)

 

오래되었어 그때 너의 웃음

好一陣子了 你那時的笑容

너의 목소리 잊혀진거 같아

和你的聲音似乎無法遺忘

시간의 위로 그 말의 의미를 이젠 알아

現在了解到時間的安慰那句話的意義

아픈 니 얘기도 적당히 할 수 있어

關於你那心痛的故事也能大致說出

 

그런데 이게 뭐랄까 난, 난 술 한잔하면서

但這是什麼 我 我喝杯酒

괜찮은 듯 얘기하며 널 털어냈는데

看似沒關係地說著 提到了你

집으로 돌아오면서 한 번 더 떠오른 기억에

在回家的路上又再次想起那時的記憶

걸음을 멈춰 서서 이렇게 울고 있어 

停下腳步就這樣哭泣著

 

자연스럽게 발걸음을 돌려

自然地轉過腳步

나 바래다주던 익숙한 길을 가

走在我曾送你回家的熟悉的道路

밤이 깊어져서 아무것도 보이지 않아도

即使夜漸深 什麼都看不見

손을 흔들면서 인사하던 널 봤어 

也看見那揮著手向我告別的你

 

그런데 이게 뭐랄까 난, 난 술 한잔하면서

但這是什麼 我 我喝杯酒

괜찮은 듯 얘기하며 널 털어냈는데

看似沒關係地說著 提到了你

집으로 돌아오면서 한 번 더 떠오른 기억에

在回家的路上又再次想起那時的記憶

걸음을 멈춰 서서 이렇게 울고 있어 

停下腳步就這樣哭泣著

 

아무도 없어서 참 다행이야

什麼事都沒發生真是萬幸

나 이렇게 편안히 너를 부를 수 있는 걸

我能就這樣安心地呼喚著你

외로운 위로겠지만 

雖然只是孤單的安慰

 

그래서 이젠 뭘 할까 난 난 널 생각했어도

所以我現在該做什麼 我 我即使想著你

괜찮은 듯 얘기하며 다 지워냈는데

也能看似沒關係地說著 將你全都抹去

집으로 돌아오면서 한 번 더 떠오른 추억에

在回家的路上又再次想起那時的回憶

걸음을 멈춰 서서 이렇게 울고 있어 

停下腳步就這樣哭泣著

arrow
arrow

    雞蛋丫 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()