undefined

WINNER (위너) - WIND (바람 / 風) (YOON SOLO)

WINNER 3rd Mini Album [CROSS]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

휭 휭 휭

呼 呼 呼

휭 휭 휭

呼 呼 呼

휭 휭 우리 사랑

呼 呼 我們的愛

빙 빙 빙

轉來轉去

빙 빙 빙

轉來轉去

돌아 내 맘 회오리바람

我的心回來吧 旋風 

 

휙 휙 이랬다저랬다

呼 呼 反覆無常

Chic Chic함에 설레다가도

因為Chic Chic而心動

틱틱거리다 번지는 싸움

又Tik Tik 蔓延開來的吵架

우린 토라져 등을 돌리고서

我們都在鬧彆扭 轉過身

끝까지 꾹 입을 다물고선

死緊閉著嘴

결국엔 또 살을 파고들어

最後又感到疼痛

칼바람

刺骨寒風

 

널 바라보면 마냥 좋아

只要看著你就好

불이 붙던 여름밤

曾經點起火的夏夜

그 찰나의 아름다움 그 뒤에

那剎那的美麗之後

나를 향한 식어버린 사랑 숨결마저 싸늘한

便是朝向你的冷卻的愛情 就連氣息都是冰冷的

이 기나긴 겨울 견뎌내면

若撐過這漫長的冬天

 

바람아 후우 후우

風啊 呼 呼

그녀에게 내 맘 전해주길

希望我的心能向她傳達

바람아 후우 후우

風啊 呼 呼

그녀 마음에 꽃피워주길

希望她的心裡能開花

바라고 바람

希望 如此希望

 

휭 휭 휭

呼 呼 呼

휭 휭 휭

呼 呼 呼

휭 휭 그대는 바람

呼 呼 你就是風

 

피지 말고 접어줘 (파란 파란)

不要點火 讓步一下 (波浪 波浪)

종이비행기에 날리자 (화난 화난)

搭乘紙飛機飛吧 (生氣  生氣)

우리 모습마저도 다 사랑 사랑

我們就連模樣都像是在戀愛

이라면

如果是如此

 

널 바라보면 마냥 좋아

只要看著你就好

불이 붙던 여름밤

曾經點起火的夏夜

그 찰나의 아름다움 그 뒤에

那剎那的美麗之後

나를 향한 식어버린 사랑 숨결마저 싸늘한

便是朝向你的冷卻的愛情 就連氣息都是冰冷的

이 기나긴 겨울 견뎌내면

若撐過這漫長的冬天

 

바람아 후우 후우

風啊 呼 呼

그녀에게 내 맘 전해주길

希望我的心能向她傳達

바람아 후우 후우

風啊 呼 呼

그녀 마음에 꽃피워주길

希望她的心裡能開花

바라고 바람

希望 如此希望

 

태풍이 지나면

當颱風走後

저 하늘은 고요

那天空便變得寧靜

아무 일도 없던 것처럼

就像什麼事都沒發生一樣

뻥 뚫린 도로 

一望無際的道路

차 지붕을 열고

打開車的天窗

머리카락을 휘날려줘

讓頭髮紛飛吧

 

태풍이 지나면

當颱風走後

저 하늘은 고요

那天空便變得寧靜

아무 일도 없던 것처럼

就像什麼事都沒發生一樣

 

바람아

風啊

 

뻥 뚫린 도로 

一望無際的道路

차 지붕을 열고

打開天窗

머리카락을 휘날려줘

讓頭髮紛飛吧

 

바라고 바람

希望 如此希望

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 雞蛋丫 的頭像
    雞蛋丫

    雞蛋的泡菜驛站

    雞蛋丫 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()