undefined

CHEN (첸) - Cherry Blossom Love Song (벚꽃연가 / 櫻花戀歌)

百日的郎君 (백일의 낭군님) OST Part.3

 

 

 

 

 

 

이토록 아름다웠던 달빛이었던가

曾經是如此美麗的月光啊
아득히 깊어진 밤이면

當夜深人靜時
숨었던 그리움 고갤 드네

曾隱藏起來的思念便抬起頭來
 


지키지 못한 약속들이

那些無法守護的約定
별들처럼 떠다닌

如同星星般流浪著
긴 밤에 불어온 바람 그대 숨결인 것만 같아 괴로웠다

漫長的夜晚裡吹拂而來的微風就如同你的氣息 使我感到難受
 


스쳐가는 바람에 내게 떨어지는

隨著擦身而過的微風掉落在我身邊的
벚꽃 잎은 그댈 닮아 이리 쓸쓸한가

櫻花瓣是與你如此相似 是如此讓人感到淒涼嗎
칼에 벤 상처 보다 더 깊게 아려온

比起刀割的傷口讓我感到更加刺痛的
그댈 새긴 가슴

是我那銘刻著你的心
 


모든 게 불편하기만한 잊고 싶던 기억들

一切都是如此讓人感到如此難受又想遺忘的記憶
너머로 참 선명하게 빛이 나던 너와 함께 보낸 나날들

在另一處全是和你曾在一起的那些鮮明耀眼的日子
 


스쳐가는 바람에 내게 떨어지는

隨著擦身而過的微風掉落在我身邊的
벚꽃 잎은 그댈 닮아 이리 쓸쓸한가

櫻花瓣是與你如此相似 是如此讓人感到淒涼嗎
칼에 벤 상처 보다 더 깊게 아려온

比起刀割的傷口讓我感到更加刺痛的
그댈 새긴 가슴

是我那銘刻著你的心
 


아스라이 흐려진 달빛에

隨著漸漸依稀模糊的月光
슬피 흩날리던 그대

傷心地飄散開來的你
 


모든 것과 바꿔서 널 다시 만나면  

若一切事物都改變後再次遇見你
품 한가득 널 안으며 이 말 전하리라

我便會緊緊擁你入懷 將這句話傳達給你
백일간의 그 꿈은 그 어떤 날보다

那百日以來的夢比起任何日子
아름다웠다고

都還要美麗
 


사랑했었다고

而我是如此愛過你

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 雞蛋丫 的頭像
    雞蛋丫

    雞蛋的泡菜驛站

    雞蛋丫 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()