李海莉 (이해리) (Davichi) - But
*如需帶走翻譯可以不用經過我的同意
但還請記得標明出處 【雞蛋的泡菜驛站】 感激不盡*
또 묻는다
又再次問起
거울 속 내게 묻는다
看著鏡子問了自己
이대로 좋냐고
就這樣真的好嗎
이래도 좋냐고
這真的好嗎
수백번 내게 물었다
重覆問了自己數百次
참 이기적인 너라서
因為你是如此自私
끝까지 못된 너라서
因為你現在依然有些不足
다 버릴래
我會全拋開
널 놓아버릴래
放開你的手
날 매일 아프게하잖아
你讓我每天都是如此心痛啊
더 멀어지고 싶은데
明明想離開你到遠處
너에게로 돌아가 맴돌고 맴돌다
卻又轉身回到你身邊 徘徊著
결국엔 너를 찾아가
最後又找尋著你
널 바라만보다 지쳐도
即使只是看著你就會感到疲累
행복해할 나라서
但我還是會幸福的吧
But I'm still loving you
But I'm still loving you
정말 한번도 진심인 적 없었던거니
真的一次都沒有真心對待過我嗎
내 맘 다 알면서 모른 척 하지마
明明你都知道我的心 請不要裝作不知道
참 이기적인 너라서
因為你是如此自私
끝까지 못된 너라서
因為你現在依然有些不足
다 버릴래
我會全拋開
널 놓아버릴래
放開你的手
매일 네게서 멀어져보려해봐
每天都試著想離開你
멀어지려 할 수록
越是遠離你
너에게로 돌아가 맴돌고 맴돌다
我卻又轉身回到你身邊 徘徊著
결국엔 너를 찾아가
最後又找尋著你
널 바라만보다 지쳐도
即使只是看著你就會感到疲累
행복해할 나라서
但我還是會幸福的吧
But I'm still loving you
But I'm still loving you
거짓말 처럼 설레었던 시간과
曾經如同謊言般心動的時間
또 거짓말처럼 변해버린 너를
又如同謊言般變了的你
믿지못해 기억을
難以置信的記憶
끼워맞추고 있어 참 못났지
正交雜在一起 真是沒出息啊
그럼에도 여전히 널
即使如此依然是你
그럼에도 여전히 난
即使如此依然是我
널 바보처럼 사랑해
我如同傻瓜般愛著你
상처투성이가 돼도
即使傷痕累累
아직 난 너야
我依然是你啊
결국 네게로 또 같은 반복이어도
即使到最後回到你身邊又再次反覆著
너에게로 돌아가
我也會到你身邊
But I'm still loving you
But I'm still loving you
留言列表