undefined

圭賢 (KYUHYUN / 규현) - 여전히 아늑해 (依然溫柔 / Still)

官方MV

中字MV

 

벌써 새 계절

季節又轉換了
어느 사이 싸늘해진 밤공기

不知不覺夜晚的空氣變的冰冷
어떠니 건강히 지내니

過得如何 身體還健康嗎
집 앞을 걷다 또 네 생각이 나

當我經過你家門前 我又再次想起你

아파야 맞는 건데

心應該會很痛才對
사람 맘이 신기하지

人們的心真是神奇
이렇게 널 떠올릴 때마다

每當你的模樣浮現在我腦海裡
난 말이야 아픈 채로 참 반가워

我很高興會感到如此心痛

날 바라보던 너

凝望著我的你
가만히 내 얘기를 듣던 너

靜靜地聽著我的故事的你
그러다 활짝 웃던 너

那樣展開笑顏的你
한 순간도 놓치기 싫은

每刻都讓我無法放開你
너의 기억 위에 나를 기대본다

你在你的記憶之上依偎著我
숨 쉬듯 익숙해

如同呼吸般如此熟悉
오래된 소파에 온몸을 맡긴 것처럼

如同將全身託付在久違的沙發上
너를 생각하면 여전히 아늑해

每當我想起你 依然讓我感到如此溫馨

문득 궁금해져

忽然感到好奇
너도 가끔 내 생각이 나는지

你也偶爾會想起我嗎
그럴 땐 어떤 표정일지

那時的你又是什麼表情
별것도 아닌 시시한 생각들

這些如同什麼都不是的微不足道的想法
    
잊어야 좋을 텐데

明明就該忘記
사람 맘이 이상하지

人們的心真是奇怪
이렇게 너를 떠올릴 때면

每當你的模樣浮現在我腦海裡
정말 다 잊혀질까 봐 겁이 나

我害怕真的會將有關你的一切全遺忘

날 매만지던 너

撫摸我的你
가볍게 나에게 안기던 너

緩緩將我抱在懷裡的你

어느새 눈을 감던 너

不知不覺閉上雙眼的你
어느 것도 버리기 힘든

無論拋棄什麼都感到痛苦
우리 시간들이 나를 감싸온다

我們在一起的那段時間將我環繞著
그걸로 따스해

那也讓我感到溫暖
담요처럼 포근한 그때

如同毛毯般柔軟的時候
그곳 우리 둘

那個地方的我們倆

너를 간직하는 일이

珍惜你這件事
내겐 지우는 일보다 늘 쉬워서

對我而言比起將你抹去還要來的簡單

한 순간도 널 잊지 못하는 나

每刻都無法忘記你的我

숨 쉬듯 익숙해

如同呼吸般熟悉
사랑했던 기억에 나를 맡길 때 마다

當我將自己託付於我們曾經相愛的那段記憶
여전히 아늑해, 아늑해서 아파

依然讓我感到如此溫馨 因為如此溫馨 所以很痛

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 雞蛋丫 的頭像
    雞蛋丫

    雞蛋的泡菜驛站

    雞蛋丫 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()