undefined

請夏 (청하 / CHUNGHA) x Colde (콜드) - My Lips Like Warm Coffee (내 입술 따뜻한 커피처럼 / 我的嘴唇就像溫熱的咖啡)

 

 

 

 

 

 

If you've ever been in love before

If you've ever been in love before

I know you feel this beat

I know you feel this beat

If you know it Don't be shy and sing along

If you know it Don't be shy and sing along

 

울지 마 이미 지난 일이야

不要哭了 已經都過去了

삶의 반칙선 위에 점일 뿐이야

這只是人生的犯規界線上的一個小點罷了

살아가면서 누구나 겪는 일이야

是誰在人生中都會經歷過的事

어른이 되는 단지 과정일뿐야

長大成人只是個過程而已

Uh 단지 과정일뿐야

Uh 只是過程而已

 

제발 이러지 말아요 끝이라는 얘기

拜託請不要說已經到盡頭了

나는 항상 시작인 걸요 

我一直都還在起點的

그댈 사랑하는 마음 점점 커져가고 있는 날

我愛著你的心漸漸滋長著

잘 알잖아요

你也知道不是嗎

 

네가 밟고 걷는 땅이 되고 싶던 난

我曾想成為你走過的大地

잠시라도 네 입술 따뜻하게 데워준

即使只是暫時 也曾經想成為

커피가 되어주고 싶었었던 난

溫暖你的嘴唇的咖啡

아직도 널 울리고 있을 거야 아마도 난

但也許我還依然在讓你哭泣

사랑해 사랑하는 마음 말고 왜

我愛你 除了愛你的心

이렇게도 너무 필요한 게 많은 건지 왜

為什麼還需要那麼多東西呢

지금 너를 만나지 않아도 널 울리고 있을 내가 

即使現在不與你見面 我也有可能會讓你哭泣

나는 왜 이리도 싫은 건지

我為什麼會連這樣做都覺得討厭呢

 

나를 많이 알잖아요

你很了解我不是嗎

그댈 사랑하며 나를 모두 버렸다는 걸

那愛著你 將我自己的一切都拋棄的我

 

혼자 울며 걷는 나를 모르나요

你不懂那獨自邊走邊哭的我嗎

그러니 제발 이러지 마요

所以拜託了 請不要這樣做

 

그래 어느 하늘 아래 안에 작은 내 사랑

是的 在某片天空下 我那心裡的小小愛情

이젠 나의 사랑 한단 말도 의미도 잠시 힘들었던

現在就連訴說我的愛的話語和意義都曾暫時感到難受

지나간 (나의 넌) 기리 위리

過去的 (我的你) 嘰哩 嗚咿哩

(우리의) 히리 위리

(我們的) 嘻哩 嗚咿哩

돌릴 수 없는 우리

無法回到過去的我們

 

I Know 이제는 되돌리지 못할 거란 걸

I Know 現在已經無法回到過去

You Know 아니 너를 사랑한단 걸

You Know 不 我依然愛著你

 

오래전 노래처럼 오래오래

我會像許久以前的歌曲一樣 長長久久

널 간직할래 그래

珍藏著你的 是的

너만을 위한 나의 사랑은 이래

只為你存在的我的愛就是如此

 

Remember I miss you

Remember I miss you

 

꿈에서라도 싫어요 떠나지 말아요

即使是在夢中我也不想 請不要離開我

나는 죽을지도 몰라요

我也許會因此結束生命

이대로 행복한걸요 모르겠나요

只要這樣我也會感到幸福 你不知道嗎

아무것도 바라지 않아

我別無所求

 

지나간 사랑으로 날 그대의 추억 속에서 살게 할 건가요

你是讓我以過去的愛情活在回憶裡嗎

사랑은 계속 커져갈 텐데

愛情持續滋長著

이대로 나를 정말 보낼 건가요

真的就要這樣讓我離開嗎

 

울지 마 이미 지난 일이야

不要哭了 都已經過去了

버틸 수 없을 만큼 힘들겠지만

雖然難受到無法堅持下去

삶의 반칙선 위에 점일 뿐이야

這只是人生的犯規界線上的一個小點罷了

어느때보다도 긴 시간이겠지만

雖然比任何時候都還要來的漫長

살아가면서 누구나 겪는 일이야

是誰在人生中都會經歷過的事

쉽게 받아 들일 수는 없겠지만

雖然難以輕易接受

어른이 되는 단지 과정일뿐야

長大成人只是個過程而已

Uh 단지 과정일뿐야

Uh 只是過程而已

arrow
arrow

    雞蛋丫 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()