undefined
MOMOLAND (모모랜드) - Hug me (안아줘 / 擁抱我)

偉大的誘惑者 (위대한 유혹자) OST Part.1

 

 

 

  *如需帶走翻譯可以不用經過我的同意

但還請記得標明出處 【雞蛋的泡菜驛站】 感激不盡*

 

 

 

오늘 유난히 더 예쁜데

今天格外漂亮呢
가끔 무심한 척 하는 그 말

有時裝作無心說出的話
내가 조심스레 말 걸면

如果我小心翼翼說出來的話
아무런 말 없이 미소만 짓는 너

你便會不發一語流露出微笑
 


왜 자꾸 너 이러는지

你為什麼總是這麼做
정말로 헷갈리잖아

真的會讓人感到混淆啊
내 맘 나도 모르게

我的心也不知不覺
너에게로 가고 있어

走向你了
 


어쩜 좋아 너를 좋아하나봐

該怎麼辦 我好像喜歡上你了
밤하늘 별처럼 빛나고

如同夜空的星星一般閃亮
햇살보다 따스한

比陽光還要來的溫暖
니가 좋아 너무 좋아

我喜歡你 非常喜歡
니 눈빛이 차갑던 내 마음을 사르르 녹여줘

你的眼神將我冰冷的心給融化了
포근한 너의 품에 나를 안아줘

請將我擁入你那柔軟的懷抱吧
 


아직 내 맘 모르는지

你依然不了解我的心吧
내 두 눈이 말하잖아

我的雙眼正對你說著啊
혼자 걷던 이 길을

這獨自走著的路
너와 함께 걷고 싶어

我想和你一起走下去
 


어쩜 좋아 너를 좋아하나봐

該怎麼辦 我好像喜歡上你了
밤하늘 별처럼 빛나고

如同夜空的星星一般閃亮
햇살보다 따스한

比陽光還要來的溫暖
니가 좋아 너무 좋아

我喜歡你 非常喜歡
니 눈빛이 차갑던 내 마음을 사르르 녹여줘

你的眼神將我冰冷的心給融化了
포근한 너의 품에 나를 안아줘

請將我擁入你那柔軟的懷抱吧

 


서둘러 너의 마음을 보여줘

請讓我看看你那陌生的心意
다 알아

我都知道
우린 같은 곳을 보고 있어

我們正看著一樣的地方
사랑이야

這就是愛情啊
 


늘 곁에서 사랑한다 말해줘

請始終在我邊說愛我吧
너무 지겹도록 괜찮아

太過於無趣也沒關係
누구보다 따스한 네 맘 알아

我比誰都還要了解你那溫暖的心
어서 내게 다가와

快到我身邊吧
니 숨결 얼어붙은 내 마음을 따스히 감싸줘

請你的氣息溫暖地擁抱我那冰凍的心吧
포근한 너의 품에 날 꼭 안아줘

將我擁入你那柔軟的懷裡吧

arrow
arrow

    雞蛋丫 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()