undefined

泰民 (TAEMIN / 태민) - MOVE

 

  *如需帶走翻譯可以不用經過我的同意

但還請記得標明出處 【雞蛋的泡菜驛站】 感激不盡*


묘한 분위기에 취해

沉醉於微妙的氣氛裡
너를 놔버려도 돼

我也是能放開你的
나를 벗어나진 못해

我無法擺脫我自己
나른해진 이 순간

在這感到疲乏的瞬間

잘 빗은 머리가 헝클어질수록

那梳子越是將髮型弄亂
아름다워 내버려둬 Oh oh

越是美麗 隨他去吧 Oh oh
반듯한 자세가 흐트러진대도

即使端正的姿態看起來如此散漫
괜찮아 날 똑바로 봐 Oh yeah

沒關係的 好好看看我吧 Oh yeah

어두운 조명 아래 또 시작되는 Move

在黑暗的照明下又再次開始的Move
우아한 손짓 은근한 눈빛

優雅的手勢 隱約的眼神
투명한 창가에 넌 비쳐서 아른대는 Move

因為在透明的窗外你照耀著 隱約的Move
묘한 그 느낌 아찔한 끌림

那微妙的感覺 刺激的吸引力

(You got got the rhythm, You got got the rhythm)

(You got got the rhythm, You got got the rhythm)
어두운 조명 아래 날 사로잡은 Move

在黑暗的照明下吸引我的Move
우아한 손짓 은근한 눈빛

優雅的手勢 隱約的眼神

잠시 난 모든 걸 다 지워

我先暫時抹去一切
시각에만 의존해

只依賴著視線
경이로운 눈빛으로 Oh oh

以那驚奇的眼神 Oh oh
너만을 감상해

只欣賞著你

신경 쓴 화장이 더 번져갈수록

引起我注意的妝容越是蔓延開來
아름다워 내버려둬 Oh oh

越是美麗 隨他去吧 Oh oh
단정한 셔츠가 구겨져버려도

即使扔掉了整齊的襯衫
괜찮아 날 똑바로 봐 Eh eh yeah

也沒關係 好好看看我吧 Eh eh yeah

어두운 조명 아래 또 시작되는 Move

在黑暗的照明下又再次開始的Move
우아한 손짓 은근한 눈빛

優雅的手勢 隱約的眼神
투명한 창가에 넌 비쳐서 아른대는 Move

因為在透明的窗外你照耀著 隱約的Move
묘한 그 느낌 아찔한 끌림

那微妙的感覺 刺激的吸引力

(You got got the rhythm, You got got the rhythm)

(You got got the rhythm, You got got the rhythm)
어두운 조명 아래 날 사로잡은 Move

在黑暗的照明下吸引我的Move
우아한 손짓 은근한 눈빛

優雅的手勢 隱約的眼神


어떤 표현도 어떤 문장도

無論怎麼表現 或是什麼以文章述說
너를 모두 담아 낼 순 없겠지

都無法將你完整包含在內吧
우린 이대로 완벽할 테니

因為我們就是如此的完美
걱정 따윈 버려

不要再煩惱了
그대로 그대로 Repeat

就這樣 就這樣 Repeat
그대로 Repeat…

就這樣 Repeat…

(You got got the rhythm, You got got the rhythm)

(You got got the rhythm, You got got the rhythm)
어두운 조명 아래 날 사로잡은 Move

在黑暗的照明下吸引我的Move
우아한 손짓 은근한 눈빛

優雅的手勢 隱約的眼神


(You got got the rhythm, You got got the rhythm)

(You got got the rhythm, You got got the rhythm)
어두운 조명 아래 날 사로잡은 Move

在黑暗的照明下吸引我的Move

묘한 그 느낌 아찔한 끌림

那微妙的感覺 刺激的吸引力

(You got got the rhythm, You got got the rhythm)

(You got got the rhythm, You got got the rhythm)
(You got got the rhythm, You got got the rhythm)

(You got got the rhythm, You got got the rhythm)

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 雞蛋丫 的頭像
    雞蛋丫

    雞蛋的泡菜驛站

    雞蛋丫 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()