undefined

SECHSKIES (젝스키스) - SMILE (웃어줘 / 微笑吧)

 

  *如需帶走翻譯可以不用經過我的同意

但還請記得標明出處 【雞蛋的泡菜驛站】 感激不盡*


귀를 닫은 채로

摀住了雙耳
나 살아가는 게 익숙해

我活著的這件事卻顯得熟悉
지금은 그 어떤 말들도

即使現在說了什麼話
내겐 전혀 위로가 되지 않아

對我而言都不算是安慰
별거 아닌 일에도 눈물이 날 때가 있잖아

即使是微不足道的事情 也會有流下眼淚的時候啊
맘을 비워도 웃을 수 없잖아

空出了心 也是無法微笑的阿

살아간다는 건 이렇게

活下去這件事就這樣
내 뜻대로 흘러가지 않아

讓我無法隨所欲地度過日子
저기 그 어느 곳에도 행복은 없었어

在那裡 在某個地方 也都沒有幸福

그래 웃어줘

是的 微笑吧
진심이 아니어도 좋으니까

即使不是真心的也好
웃어줘

微笑吧
너를 보며 다 잊을 수 있게

只要一見到你 我就能忘卻一切

내 생각만 해 미안해

只是想著也感到抱歉
온 세상이 슬픔으로 뒤덮여도

即使全世界都籠罩在悲傷之下
약해빠진 나를 위해서라도

即使是為了軟弱的我
너만은 내게 항상 웃어줘

也只有你總是對我微笑著

눈을 감은 채로

閉上了雙眼
너의 목소리만 듣고 싶어

我卻只想聽見你的聲音
지금 이 순간 너와 나 말곤

現在這瞬間 除了你和我
아무도 없는 것처럼 느끼고 싶어

只想這世上的所有事物全消失
내 앞에선 웃어도 눈물이 날 때가 있잖아

即使你在我面前微笑著 也是會有流下眼淚的時候啊
힘이 들 때면 나에게 기대

當你感到筋疲力盡時 就依靠著我吧

살아간다는 건 이렇게

活下去這件事就這樣
내 뜻대로 흘러가지 않아

讓我無法隨所欲地度過日子
저기 그 어느 곳에도 행복은 없었어

在那裡 在某個地方 也都沒有幸福

그래 웃어줘

是的 微笑吧
진심이 아니어도 좋으니까

即使不是真心的也好
웃어줘

微笑吧
너를 보며 다 잊을 수 있게

只要一見到你 我就能忘卻一切

내 생각만 해 미안해

只是想著也感到抱歉
온 세상이 슬픔으로 뒤덮여도

即使全世界都籠罩在悲傷之下
약해빠진 나를 위해서라도

即使是為了軟弱的我
너만은 내게 항상 웃어줘

也只有你總是對我微笑著

기댈 곳이 하나 없는 날 버리지는 마

請不要拋下讓你毫無期待的我
알아 내가 이기적인 거

我知道 我很自私
나 바라는 게 너무나도 많다는 거

我渴望的事物太多了

사실 나 두려워 또 혼자 남게 될까 봐

事實上我很害怕 害怕又會獨自留在原地
제발 너만은 내 곁을 지켜주길 언제나

拜託 希望只有你在我身邊守護著我 無論何時

그래 웃어줘

是的 微笑吧
진심이 아니어도 좋으니까

即使不是真心的也好
그래 웃어줘

是的 微笑吧
너를 보며 다 잊을 수 있게

只要一見到你 我就能忘卻一切

내 생각만 해 미안해

只是想著也感到抱歉
온 세상이 슬픔으로 뒤덮여도

即使全世界都籠罩在悲傷之下
약해빠진 나를 위해서라도

即使是為了軟弱的我
너만은 내게 항상 웃어줘

也只有你總是對我微笑著

웃어줘, 웃어줘, 웃어줘

微笑吧 微笑吧 微笑吧

arrow
arrow

    雞蛋丫 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()