undefined

鐘鉉 (JONGHYUN / 종현) - Lonely (Feat. 太妍 (태연))

 

 

미안해 내 탓이야

對不起 都是因為我的緣故
고마워 덕분이야

謝謝你 還好有了你
툭하면 내뱉던 네 그 말버릇

你那動不動就吐出的說話的習慣
너도 힘든 걸 난 다 아는데

我知道你也很辛苦
아마 넌 내가 바본 줄 아나 봐

可能你以為我是個傻瓜吧

우는 얼굴로 나 힘들다 하면

如果以那哭泣的臉龐 說著"我很難過"
정말 나아질까

真的會有所好轉嗎
그럼 누가 힘들까

那麼還會有誰會感到難過嗎
아프다 징징대면

吵吵鬧鬧地說著"心好痛"
모두 다 괜찮아지는데

一切都會有所好轉的

아마 너와 난 착각 속에

也許我們倆在錯覺裡
서로를 가둬둔 지 몰라

連彼此禁錮著彼此也不知道
아냐 너는 날 이해 못 해

不 你是無法理解我的
걱정 어린 네 눈을 볼 때면

當我看見你那充滿憂慮的雙眼時

Baby I'm so Lonely so Lonely

Baby I'm so Lonely so Lonely
나는 혼자 있는 것만 같아요

我覺得自己似乎正獨自一人
지친 널 볼 때면 내가 너에게

當我看見那筋疲力盡的你
혹시 짐이 될까 많이 버거울까

對你而言我會成為負擔嗎 感到十分吃力嗎

Baby I'm so Lonely so Lonely

Baby I'm so Lonely so Lonely
나도 혼자 있는 것만 같아요

我也覺得自己似乎正獨自一人
그래도 너에게 티 내기 싫어

即使如此 我也不想如此厚臉皮
나는 혼자 참는 게 더 익숙해

我似乎會比較習慣獨自強忍著
날 이해해줘

請理解我

우린 함께 있지만 같이 걷질 않잖아

我們雖然在一起 但並沒有一起走下去不是嗎
외로움과 괴로움 기억 하나 차인 건데

孤單和痛苦之間 卻只有一段記憶之差
넌 왜 자꾸 다르게만 적으려 하는 건지

你為什麼總是寫下我們之間的不同之處

Baby I'm so Lonely so Lonely

Baby I'm so Lonely so Lonely
나는 혼자 있는 것만 같아요

我覺得自己似乎正獨自一人
그래도 너에게 티 내기 싫어

即使如此 我也不想如此厚臉皮
나는 혼자 참는 게 더 익숙해

我似乎會比較習慣獨自強忍著
날 이해해줘

請理解我

날 내버려 둬

就先別管我了

Baby I'm so Lonely so Lonely

Baby I'm so Lonely so Lonely
나는 혼자 있는 것만 같아요

我覺得自己似乎正獨自一人

Baby I'm so Lonely so Lonely

Baby I'm so Lonely so Lonely
나도 혼자 있는 것만 같아요

我也覺得自己似乎正獨自一人
그래도 너에게 숨기기 싫어

即使如此 我也不想對你隱藏
나는 혼자 참는 게 더 익숙해

我似乎會比較習慣獨自強忍著
날 이해해줘

請理解我

 
arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 雞蛋丫 的頭像
    雞蛋丫

    雞蛋的泡菜驛站

    雞蛋丫 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()