鄭承煥 (정승환) - 這個傻瓜啊 (이 바보야 / THE FOOL)
세상이 멈춘 것 같았어
世界就像是停止運轉了一般
우연히 널 거리에서 마주쳤을 때
偶然在路上與你四目相對之時
가끔 들리는 너의 안부에도
即使偶爾聽見你的近況
난 꼭 참았는데
我也只是強忍著
이 바보야 너 땜에 아프잖아
這個傻瓜啊 明明因為你而心痛著
왜 또 옷은 춥게 얇게 입었어
為什麼還穿著冰冷單薄的衣物
나를 피하는 눈빛이 야윈 너의 얼굴이
你那迴避著我的眼神 你那消瘦的臉龐
그런 니가 미워서
因為討厭這樣的你
나는 또 밤새 취해 간다
我又再次整夜買醉
어디부터 잘못된 걸까
從哪裡開始就出錯了呢
천천히 너에게 맞춰 기다렸다면
如果慢慢地配合你 等待著你
내가 가진 현실은 초라했고
我所擁有的現實便顯得落魄
마음만 커져가고
只有心漸漸增長著
나 땜에 힘들다고 했잖아
不是因為我而感到痛苦嗎
행복해지고 싶다 그랬잖아
不是說想要過的幸福嗎
어떻게 널 보냈는데
我又費盡心力才放開你
이 바보야 너 땜에 아프잖아
這個傻瓜啊 明明因為你而心痛著
왜 또 옷은 춥게 얇게 입었어
為什麼還穿著冰冷單薄的衣物
내 전부였던 눈빛이 사랑했던 얼굴이
你那曾經是我的一切的眼神 你那我曾經愛過的臉龐
여전히 반가워서 눈물이 흘러
依然看起來很開心 我又流下了眼淚
어렸어서 서운해서
因為那時年紀還小 因為捨不得
소중해서 불안해서
因為太珍貴 因為感到太不安
다 망쳐버린 걸 알아 다 미안해
我知道這一切都毀了 所以我很抱歉
이 바보야
這個傻瓜啊
얼마나 사랑했는데
我們曾經那麼相愛
어떻게 헤어졌는데
費盡心力才與你分開
다신 만나지 말자
我們再也不要見面吧
잡을 수 없게
就讓我沒有機會再抓住你
잘 살아줘
好好生活吧
留言列表