裕株 (유주 / YUJU) - Play (놀이 / 遊戲)
YUJU 1st Mini Album [[REC.]]
찢겨진 마음을 태우고
燃燒被撕碎的心
수도 없이 되뇌이다
無時無刻在嘴裡呢喃著
뜸 들이던 말 한마디 뱉고서
說出耐人尋味的一句話後
없던 일처럼 떠나가
當作什麼事都沒發生般離開
어지러이 휘날리듯이
如同散亂紛飛般
가슴 깊이 맺힌 너와의
在和你結在心裡深處
노노노노놀이 같은 사랑에
如同遊戲般的愛情裡
온 몸 맘 바쳐 모두 드렸는데
我明明付出了全心全意
곱게 피어나 붉은 꽃이 물들어갈 때
當火紅的花朵美麗綻放 渲染開來時
날 꺾고서 저 멀리 떠나시네 (떠나시네)
你便將我摘下 就那樣離開至遠處了呢 (離開了呢)
조각난 시간을 꿰매어
修補這段破碎的時間
몇 번을 돌이켜봐도
即使回顧了幾次
반짝이다 꺼지는 불꽃놀이 같은 사이일 뿐
也只是像是閃耀後便馬上熄滅的煙火般的關係
한 톨의 재가 되어 가 oh
化作一粒灰燼 oh
눈시울이 붉어지듯이
如同眼眶泛紅般
가슴 깊이 맺힌 너와의
在和你結在心裡深處
노노노노놀이 같은 사랑에
如同遊戲般的愛情裡
온 몸 맘 바쳐 모두 드렸는데
我明明付出了全心全意
곱게 피어나 붉은 꽃이 물들어갈 때
當火紅的花朵美麗綻放 渲染開來時
날 꺾고서 저 멀리 떠나시네 (떠나시네)
你便將我摘下 就那樣離開至遠處了呢 (離開了呢)
아무 의미도 없던 이 놀이가
對於這毫無意義的遊戲
난 너무 지쳐서
我感到過於疲憊
마지막 남은 잎을 떼고 날아가
因此我摘下最後一瓣花瓣便飛向遠處
So long
So long
노노노노놀이 같은 사랑에 (이 사랑에)
如同遊戲般的愛情裡 (在這愛情裡)
온 몸 맘 바쳐 모두 드렸는데
我明明付出了全心全意
곱게 피어나 붉은 꽃이 물들어갈 때
當火紅的花朵美麗綻放 渲染開來時
날 꺾고서 저 멀리 떠나시네 (떠나시네)
你便將我摘下 就那樣離開至遠處了呢 (離開了呢)
留言列表