undefined

俊秀 (XIA / 준수) - The Memory of Wind (기억을 실어 온 바람 / 捎來記憶的風)

魔咒情人 (징크스의 연인) OST Part.1

 

 

 

 

 

 

따스한 햇살이 내리쬐는 화창한 어느 날 문득

溫暖的陽光灑落而下風和日麗的某一天

가슴 속 깊숙이 묻어둔 네 모습 다시 떠올라

忽然再次想起深深埋藏在心中的你的模樣

잔잔했었던 내 안에 거센 파도가 일렁이려해 

在我曾經平靜的內心掀起了巨浪

기나긴 꿈에서 깨어나   

從漫長的夢中甦醒

 

나를 지나쳐간 바람에 너를 보냈었는데 

與我擦身而過的風將你帶離開了我

돌아와버린 바람이 널 데려와 

而風卻又再次將你帶回我身邊

오래 숨 죽였던 내 맘을 왜 흔들어 놓는지 

為什麼要動搖我那停止呼吸的心

이제와서 나 어떡하라고 내게 이러는지 

直到現在才對我那樣做 是要我怎麼辦

 

드리운 어둠에 가렸던 기억이 다시 찾아와 

夜幕低垂掩蓋的記憶再次向我找來

잊고 지냈던 모든 감정이 어느새 피어올라와 

我曾遺忘的所有感情不知不覺綻放開來

혼란스런 맘이 날 괴롭혀

折磨著那令我感到混亂的心

 

나를 지나쳐간 바람에 너를 보냈었는데 

與我擦身而過的風將你帶離開了我

돌아와버린 바람이 널 데려와 

而風卻又再次將你帶回我身邊

오래 숨 죽였던 내 맘을 왜 흔들어 놓는지 

為什麼要動搖我那停止呼吸的心

이제와서 나 어떡하라고 내게 이러는지 

直到現在才對我那樣做 是要我怎麼辦

 

차마 난 쉽게 놓을 수 없단 걸 알기에 

因為我知道我是無法輕易就放下

하루종일 너를 기다리나봐

所以一整天都在等待著你吧

 

내게 불어왔던 바람이 미운적은 없는데 

我從未埋怨過那時向我吹拂而來的風

너의 기억을 실어와 왜 흔들어 

但為什麼要捎來你的記憶 動搖著我

다신 돌아오지 말라고 전해주고 싶은데 

雖然我想對你說要你不要再回到我身邊

아무 말 없이 내게 사라질까봐 두려워 난

但我又害怕你會不發一語地消失

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 雞蛋丫 的頭像
    雞蛋丫

    雞蛋的泡菜驛站

    雞蛋丫 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()