undefined

李多熙 (이다희 / LEE DAHEE) - When I See You on TV (Tv에서 보는 그대 모습은 / 在電視上看到的你)

請輸入檢索詞WWW (검색어를 입력하세요 WWW) OST Part.6

 

 

 

 

 

 

Tv에서 보는 그대 모습은 너무너무 예뻐요

在電視上看到的你的模樣真的很漂亮

정말로 보면 더욱 그렇죠 

真的越看越是如此

 

 

세상에 이런 말 있지

這世上有這樣的一句話吧

사랑하면은 눈이 먼다고

談戀愛時便是盲目的

그래 난 눈이 멀어 헤매는

是的 我就像盲目徘徊

그런 사람과 같아 

那樣的人一樣

 

 

내 주위 다들 얘기해

我周圍的人都對我說

그만두라고 포기하라고

要我放下 放棄

그래 난 체념해야겠지만

是的 我是該死心了

내 맘 어쩔 수 없어

但我的心就是不知道該怎麼辦

 

 

Tv에서 보는 그대 모습은 너무너무 예뻐요

在電視上看到的你的模樣真的很漂亮

정말로 보면 더욱 그렇죠 

真的越看越是如此

아무 말도 못 하고

請讓那這什麼話無法說

혼자 끙끙대는 바보 같은 나의

獨自像個傻瓜一樣煩惱的我的心

이 맘 알아줘요

了解吧

 

 

어제도 술을 마셨지

昨天也喝酒了吧

모두 헛된 꿈 잊어보려고

想要忘卻一切無意義的夢

하지만 그댄 나의 맘속에 천사

但是你卻像在我心裡的天使

천사와 같아

像個天使

 

 

Tv에서 보는 그대 모습은 너무너무 예뻐요

在電視上看到的你的模樣真的很漂亮

정말로 보면 더욱 그렇죠 

真的越看越是如此

아무 말도 못 하고

請讓那這什麼話無法說

혼자 끙끙대는 바보 같은 나의

獨自像個傻瓜一樣煩惱的我的心

이 맘 알아줘요

了解吧

 

 

아무거나 잘 입는 그대의 모습도

就連無論穿什麼好看的你的模樣

화장기 전혀 없는 얼굴도

完全沒有化妝的臉

남자아이같이 웃음 짓던 표정도

像個男孩一樣笑著的表情也

모두 다 내겐 겁이 나는데

全都讓我感到害怕

 

 

Tv에서 보는 그대 모습은 너무너무 예뻐요

在電視上看到的你的模樣真的很漂亮

정말로 보면 더욱 그렇죠 

真的越看越是如此

아무 말도 못 하고

請讓那這什麼話無法說

혼자 끙끙대는 바보 같은 나의

獨自像個傻瓜一樣煩惱的我的心

이 맘 알아줘요

了解吧

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 雞蛋丫 的頭像
    雞蛋丫

    雞蛋的泡菜驛站

    雞蛋丫 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()