undefined

SECHSKIES (젝스키스) - SMILE (웃어줘 / 微笑吧)

 

  *如需帶走翻譯可以不用經過我的同意

但還請記得標明出處 【雞蛋的泡菜驛站】 感激不盡*


귀를 닫은 채로

摀住了雙耳
나 살아가는 게 익숙해

我活著的這件事卻顯得熟悉
지금은 그 어떤 말들도

即使現在說了什麼話
내겐 전혀 위로가 되지 않아

對我而言都不算是安慰
별거 아닌 일에도 눈물이 날 때가 있잖아

即使是微不足道的事情 也會有流下眼淚的時候啊
맘을 비워도 웃을 수 없잖아

空出了心 也是無法微笑的阿

살아간다는 건 이렇게

活下去這件事就這樣
내 뜻대로 흘러가지 않아

讓我無法隨所欲地度過日子
저기 그 어느 곳에도 행복은 없었어

在那裡 在某個地方 也都沒有幸福

그래 웃어줘

是的 微笑吧
진심이 아니어도 좋으니까

即使不是真心的也好
웃어줘

微笑吧
너를 보며 다 잊을 수 있게

只要一見到你 我就能忘卻一切

내 생각만 해 미안해

只是想著也感到抱歉
온 세상이 슬픔으로 뒤덮여도

即使全世界都籠罩在悲傷之下
약해빠진 나를 위해서라도

即使是為了軟弱的我
너만은 내게 항상 웃어줘

也只有你總是對我微笑著

눈을 감은 채로

閉上了雙眼
너의 목소리만 듣고 싶어

我卻只想聽見你的聲音
지금 이 순간 너와 나 말곤

現在這瞬間 除了你和我
아무도 없는 것처럼 느끼고 싶어

只想這世上的所有事物全消失
내 앞에선 웃어도 눈물이 날 때가 있잖아

即使你在我面前微笑著 也是會有流下眼淚的時候啊
힘이 들 때면 나에게 기대

當你感到筋疲力盡時 就依靠著我吧

살아간다는 건 이렇게

活下去這件事就這樣
내 뜻대로 흘러가지 않아

讓我無法隨所欲地度過日子
저기 그 어느 곳에도 행복은 없었어

在那裡 在某個地方 也都沒有幸福

그래 웃어줘

是的 微笑吧
진심이 아니어도 좋으니까

即使不是真心的也好
웃어줘

微笑吧
너를 보며 다 잊을 수 있게

只要一見到你 我就能忘卻一切

내 생각만 해 미안해

只是想著也感到抱歉
온 세상이 슬픔으로 뒤덮여도

即使全世界都籠罩在悲傷之下
약해빠진 나를 위해서라도

即使是為了軟弱的我
너만은 내게 항상 웃어줘

也只有你總是對我微笑著

기댈 곳이 하나 없는 날 버리지는 마

請不要拋下讓你毫無期待的我
알아 내가 이기적인 거

我知道 我很自私
나 바라는 게 너무나도 많다는 거

我渴望的事物太多了

사실 나 두려워 또 혼자 남게 될까 봐

事實上我很害怕 害怕又會獨自留在原地
제발 너만은 내 곁을 지켜주길 언제나

拜託 希望只有你在我身邊守護著我 無論何時

그래 웃어줘

是的 微笑吧
진심이 아니어도 좋으니까

即使不是真心的也好
그래 웃어줘

是的 微笑吧
너를 보며 다 잊을 수 있게

只要一見到你 我就能忘卻一切

내 생각만 해 미안해

只是想著也感到抱歉
온 세상이 슬픔으로 뒤덮여도

即使全世界都籠罩在悲傷之下
약해빠진 나를 위해서라도

即使是為了軟弱的我
너만은 내게 항상 웃어줘

也只有你總是對我微笑著

웃어줘, 웃어줘, 웃어줘

微笑吧 微笑吧 微笑吧

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 雞蛋丫 的頭像
    雞蛋丫

    雞蛋的泡菜驛站

    雞蛋丫 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()