undefined

VROMANCE (브로맨스) - I Fall In Love (사랑에 빠진 걸까요 / 陷入愛情了嗎) (Feat. O Broject (오브로젝트))

大力女子都奉順 (힘쎈여자 도봉순) OST Part.6

 

 

 

 

 

 

내가 사랑에 빠진 걸까요

我是陷入愛情了嗎
내 두 눈이 말을 한대요

我的雙眼正說話著呢
그댈 보는 나의 눈빛은

那望向你的眼神
숨기지 못하고 다 들통났죠

我無法隱藏起來 全都被發現了吧
내가 사랑에 빠진 걸까요

我是陷入愛情了嗎

내 두 볼이 말을 한대요

我的雙頰正說話著呢
그대 땜에 붉게 물들어

因為你而變得紅潤
숨기지 못하고 다 들통났죠

我無法隱藏起來 全都被發現了吧

 


어쩌다 이런 일이 생긴 걸까요

為什麼會發生這種事呢
어쩌다 된통 단단히 걸린거죠

為什麼會被狠狠地整了一次呢
I'm falling in love

I'm falling in love
내 소원은 하나

我的願望只有一個
통일보다 더 중요한 일

比起統一還要來的重要的事情
그대를 사랑하는 일

便是愛著你這件事
 


내가 사랑에 빠진 걸까요

我是陷入愛情了嗎
내 두 눈이 말을 한대요

我的雙眼正說話著呢
그댈 보는 나의 눈빛은

那望向你的眼神
숨기지 못하고 다 들통났죠

我無法隱藏起來 全都被發現了吧
내가 사랑에 빠진 걸까요

我是陷入愛情了嗎

내 두 볼이 말을 한대요

我的雙頰正說話著呢
그대 땜에 붉게 물들어

因為你而變得紅潤
숨기지 못하고 다 들통났죠

我無法隱藏起來 全都被發現了吧
 


돌이켜 보면 많은 사랑을 했죠

如果被發現了 你會更愛我吧
평범한 듯 해도 그땐 심각했었죠

即使只是和平常一樣 那時也是對我而言也是印象深刻呢
I'm in Love with you

I'm in Love with you
이런 사랑은 하나

這種愛情只有一個
예전과는 비교도 안될

不能和以前的比較的
누구와도 비교 할 수 없죠

無論是誰都是無法比較的
 


내가 사랑에 빠진 걸까요

我是陷入愛情了嗎
내 두 눈이 말을 한대요

我的雙眼正說話著呢
그댈 보는 나의 눈빛은

那望向你的眼神
숨기지 못하고 다 들통났죠

我無法隱藏起來 全都被發現了吧
내가 사랑에 빠진 걸까요

我是陷入愛情了嗎

내 두 볼이 말을 한대요

我的雙頰正說話著呢
그대 땜에 붉게 물들어

因為你而變得紅潤
숨기지 못하고 다 들통났죠

我無法隱藏起來 全都被發現了吧
 


아무리 애를 써도

即使再怎麼拚力
또 아무리 노력해도

又再怎麼努力
안 되는 일

無法成真的事情
그대를 사랑하지 않는 일

便是無法愛你這件事
 


너 지금 뭐하니

你現在做什麼
궁금해 전활 걸어 봤어

我很好奇 已經試著打通電話了
혹시 지금 듣고 있는 노래 들어 봤어

也許你現在聽的音樂以前聽過嗎
너 생각하면서

如果想起你
공책 위에다 낙서하다 보니까

就會在筆記本上不小心落掉字
이런 노래가 나왔어

這音樂傳了過來
내일 뭐 별거 없음 나랑 같이 걸을래

如果明天沒有什麼行程 可以和我一起走走嗎
걷다가 배고프면 저녁이나 먹을래

如妥走著走著肚子餓了 晚餐可以和我一起吃嗎
너 눈치 없다 참 그냥 말할게

因為你真的很後知後覺 所以只是想對你說
나 너 좋아하니까 시간 좀 내줄래

因為我喜歡你 可以給我一點時間嗎
 


내가 사랑에 빠진 걸까요

我是陷入愛情了嗎
내 두 눈이 말을 한대요

我的雙眼正說話著呢
그댈 보는 나의 눈빛은

那望向你的眼神
숨기지 못하고 다 들통났죠

我無法隱藏起來 全都被發現了吧
내가 사랑에 빠진 걸까요

我是陷入愛情了嗎

내 두 볼이 말을 한대요

我的雙頰正說話著呢
그대 땜에 붉게 물들어

因為你而變得紅潤
숨기지 못하고 다 들통났죠

我無法隱藏起來 全都被發現了吧

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 雞蛋丫 的頭像
    雞蛋丫

    雞蛋的泡菜驛站

    雞蛋丫 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()