undefined

CHEEZE (치즈) - Melting (사르르쿵)

氣象廳的人們:社內戀愛殘酷史篇 (기상청 사람들: 사내연애 잔혹사 편) OST Part.1

 

 

 

 

 

 

나도 나를 잘 모르겠어

我也不太了解我自己

이런 기분은 참 뭐랄까

這種心情到底是什麼呢

떨리는 것 같아 I'm a fool

似乎感到顫抖 I'm a fool

너에게 듣고 싶은 말이 있는 걸

我有話想跟你說

그걸 어떡해

那該怎麼說出口呢

 

오늘은 말할까 말까

今天要說還是不說呢

어떻게 말할까 말까

該怎麼說出口呢 還是不要呢

괜히 난 네 주위만 맴돌다

莫名只在你周圍徘徊著

사르르르 쿵

融化心動

 

 

오늘은 말할까 말까

今天要說還是不說呢

어떻게 말할까 말까

該怎麼說出口呢 還是不要呢

고민만 하다 하루가 다 가네

只是煩惱著就過完一天了

 

넌 이런 내 마음을 아는지

你了解我這樣的心嗎

아님 눈치가 없는 건지 

還是不會觀察呢

이것 봐 예쁘게 웃지 

看看這 笑得很漂亮吧

너에게 듣고 싶은 말이 있는 걸

我有話想跟你說

이젠 어떡해

現在該怎麼辦呢

 

오늘은 말할까 말까

今天要說還是不說呢

어떻게 말할까 말까

該怎麼說出口呢 還是不要呢

괜히 난 네 주위만 맴돌다

莫名只在你周圍徘徊著

사르르르 쿵

融化心動

 

 

오늘은 말할까 말까

今天要說還是不說呢

어떻게 말할까 말까

該怎麼說出口呢 還是不要呢

고민만 하다 하루가 다 가네

只是煩惱著就過完一天了

 

사소한 마음까지 나를 들여다봐줄 수 있다면

如果就連那細微的心意都能觀察我的話

나 기대어볼게 

我就會試著依靠

너의 마음에 크게

大力依靠你的心

더 가까이 다가가볼래

更加靠近你的

 

오늘은 말할게 네게

我今天會對你說的

이제껏 숨겨온 이 말

隱藏直到現在的這句話

있잖아 난 네 앞에만 서면

是說我只要站在你面前

사르르르 쿵

我就融化心動

 

 

온종일 내 맘에 맘에

你一整天都

살며시 스며드는 너

緩緩滲入到我心裡

꿈처럼 사르르 사랑이 내리네

就像夢一樣輕輕地 愛情從天而降

 

오늘은 말할게 네게

我今天會對你說的

이제껏 숨겨온 이 말

隱藏直到現在的這句話

있잖아 난 네 앞에만 서면

是說我只要站在你面前

사르르르 쿵

我就融化心動

 

 

온종일 내 맘에 맘에

你一整天都

살며시 스며드는 너

緩緩滲入到我心裡

꿈처럼 사르르 사랑이 내리네

就像夢一樣輕輕地 愛情從天而降

arrow
arrow

    雞蛋丫 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()