OH MY GIRL (오마이걸) - SSFWL (다섯 번째 계절 / 第五個季節)
OH MY GIRL The 1st Album [THE FIFTH SEASON]
너인 듯해
似乎是你
내 맘에 새하얀 꽃잎을 마구 흩날리는 건
在我心中飄散著雪白的花瓣
너인 듯해
似乎是你
발끝에 소복하게 쌓여가 또 쌓여가
在我腳尖滿滿堆積又堆積
그리고 넌
還有你
작은 싹을 틔워 금세 자라난 아름드리
讓小小嫩芽生長 馬上就長成大樹
짙은 초록의 색깔로 넌 내 하늘을 채우고
你以深綠填滿了我的天空
그리고 넌
還有你
작은 나의 맘의 지각변동은 너로부터
我那小小的心有所變動都是從你開始
난 달라진 것만 같애
我似乎有所改變
저기 멀리 나무 뒤로 다섯 번째 계절이 보여 난
我在那遠處的大樹後看見了第五個季節
처음 느낀 설렘이야
是初次感覺到的心動
네 이름이 날 가슴 뛰게 만들어
你的名字讓我心動
있잖아 사랑이면 단번에 바로 알 수가 있대
聽說如果是愛情的話 就能馬上認出
헷갈리지 않고 반드시 알아볼 수가 있대
聽說不會感到混亂 是一定能夠認出來的
이제 난 그 사람이 누군지
現在那個人是誰
확신했어
我已經確定好了
lalalalalalala 네가 내게 피어나
lalalalalalala 你在我身上綻放開來
아지랑이처럼 어지럽게
像是煙霧般讓我感到暈眩
lalalalalalala 네가 내게 밀려와
lalalalalalala 你向我湧了過來
두 눈을 커다랗게 뜨고 꾸는 꿈
我睜大雙眼做著夢
너인 듯해
似乎是你
낮은 휘파람 소리
低沉的口哨聲
어디선가 나를 부르는 소리
不知從何處呼喚我的聲音
발을 내딛을 때마다 여긴 또 다른 어딘가
每當邁出腳步 這裡又會是另一個地方嗎
너인 듯해
似乎是你
사뿐 저물어가는 노을마저도 멋진 그림
就連輕巧落下的餘暉都是幅美好的圖畫
다 달라진 것만 같애
一切似乎都改變了
저기 너의 어깨너머 다섯 번째 계절이 보여 난
我在你肩膀的另一端看見了第五個季節
처음 느낀 설렘이야
是初次感覺到的心動
네 웃음이 날 가슴 뛰게 만들어
你的微笑讓我心動
꼭 분명한 건
很明確的是
사랑이면 단번에 바로 알 수가 있대
聽說如果是愛情的話 就能馬上認出
헷갈리지 않고 반드시 알아볼 수가 있대
聽說不會感到混亂 是一定能夠認出來的
이제 난 그 사람이 누군지
現在那個人是誰
확신했어
我已經確定好了
lalalalalalala 네가 내게 피어나
lalalalalalala 你在我身上綻放開來
아지랑이처럼 어지럽게
像是煙霧般讓我感到暈眩
lalalalalalala 네가 내게 밀려와
lalalalalalala 你向我湧了過來
지평선 저편에서 천천히
從那地平線的另一端緩緩地
날 향해 다가와 너는 이제 내 마음에 머물겠지
你向我靠近 你現在會留在我心裡的吧
여태껏 상상만 했었는데
直到現在都只有想像過
사랑이란 느낌이 뭔지 궁금했는데
我很好奇所謂愛情的感覺是什麼
헷갈리진 않을까 혹시
會不會感到混亂呢
그런 그때 누군가 내게 다정하게 말했지
那種時候就會有誰溫柔地對我說吧
있잖아 사랑이면 단번에 바로 알 수가 있대
聽說如果是愛情的話 就能馬上認出
헷갈리지 않고 반드시 알아볼 수가 있대
聽說不會感到混亂 是一定能夠認出來的
이제 난 그 사람이 누군지
現在那個人是誰
확신했어
我已經確定好了
lalalalalalala 네가 내게 피어나
lalalalalalala 你在我身上綻放開來
아지랑이처럼 어지럽게
像是煙霧般讓我感到暈眩
lalalalalalala 네가 내게 밀려와
lalalalalalala 你向我湧了過來
두 눈을 커다랗게 뜨고 꾸는 꿈
我睜大雙眼做著夢
사랑이란 꿈
名為愛情的夢
love for real
love for real