undefined

B.I (비아이) - illa iila (해변 / 海邊)

 

 

오 해변이 있어 나의 옷소매 끝에 

喔 我的袖口有個海邊

두 볼에 흐르는 물줄기를 닦아낸 탓에

因為我用衣袖擦去了流淌在雙頰的水流

오 해변이 있어 나의 눈꼬리 끝에 

喔 我的眼尾有個海邊

뜨겁게 차오른 물방울이 스며든 탓에 

因為炙熱湧上的水滴滲入我的眼裡

 

나 혼자 외딴섬 길을 잃었어 

我獨自在孤島迷失了方向

감정의 빈혈기 전쟁이 난 머릿속 

感情的貧血在我腦海裡發生的戰爭

추억의 물결 속에 발을 담그기엔 

因為雙腳泡在回憶的水波裡

심장까지 얼어붙을 만큼 차가워 

因此就連心臟都感到如同冰凍般冰冷

 

오 해변이 있어 나의 옷소매 끝에 

喔 我的袖口有個海邊

두 볼에 흐르는 물줄기를 닦아낸 탓에

因為我用衣袖擦去了流淌在雙頰的水流

오 해변이 있어 나의 눈꼬리 끝에 

喔 我的眼尾有個海邊

뜨겁게 차오른 물방울이 스며든 탓에 

因為炙熱湧上的水滴滲入我的眼裡

 

오 해변 illa illa illa illa illa

喔 海邊 illa illa illa illa illa

illa illa illa illa illa

illa illa illa illa illa

눈가에 일렁이는 파도에 난 또 휩쓸리네 

我又再次被捲入在眼周蕩漾的波浪裡

 

우는 법을 알려주고 사라진 네 덕에 

多虧那教我哭泣後便消失的你

동공에 자욱한 안개는 걷힐 날이 없네

我再也不被困在瀰漫在瞳孔的濃霧裡

둘이 걷던 모든 길을 편히 걷질 못해 

我無法平靜走在曾兩人一起走過的所有路上

사무치게 끌어안던 네가 이제 없기에 

因為現在沒有那曾深深擁抱的你

소매로 눈가를 비벼 꿈이 아니라서 싫어 

用衣袖揉揉眼周 發現這不是夢 所以討厭

이런 나를 두고 어디가 

你丟下這樣的我去了哪裡呢

내 기분은 폭풍우가 지나간 뒤 저기압

我的心情就像是經歷過暴風雨的低氣壓

 

오 해변이 있어 나의 옷소매 끝에 

喔 我的袖口有個海邊

두 볼에 흐르는 물줄기를 닦아낸 탓에

因為我用衣袖擦去了流淌在雙頰的水流

오 해변이 있어 나의 눈꼬리 끝에 

喔 我的眼尾有個海邊

뜨겁게 차오른 물방울이 스며든 탓에 

因為炙熱湧上的水滴滲入我的眼裡

 

오 해변 illa illa illa illa illa

喔 海邊 illa illa illa illa illa

illa illa illa illa illa

illa illa illa illa illa

눈가에 일렁이는 파도에 난 또 휩쓸리네 

我又再次被捲入在眼周蕩漾的波浪裡

 

그리워함은 내가 제일 잘하는 일 

我最擅長的就是思念

울적함은 내게 가장 편안한 집

鬱寂是我最舒適的家

깨져버린 맘의 모서리는 뾰족해질 테고

破碎的心的稜角變得尖銳

찔리는건 어차피 또 나일 테지만 

雖然被刺傷也會再好起來

 

익숙한 상처인걸 익숙한 작별인걸 

是熟悉的傷口 是熟悉的離別

어색한 안녕과 덩그러니까지 익숙한 장면인걸 

就連生疏的再見和寂寞都是熟悉的場面

 

오 해변 illa illa illa illa illa

喔 海邊 illa illa illa illa illa

illa illa illa illa illa

illa illa illa illa illa

눈가에 일렁이는 파도에 난 또 휩쓸리네 

我又再次被捲入在眼周蕩漾的波浪裡

 

파도 소리와 달구경 새로운 눈물 안 흘려 

和海浪聲一起賞月 全新的眼淚不再流下

무너질 걸 알면서도 다시 쌓겠지 모래성 

即使知道會倒下的 但依然再次堆起沙堡

파도 소리와 달구경 새로운 눈물 안 흘려 

和海浪聲一起賞月 全新的眼淚不再流下

무너질 걸 알면서도 다시 쌓겠지 모래성 

即使知道會倒下的 但依然再次堆起沙堡

 

오 해변이 있어 나의 옷소매 끝에

喔 我的袖口有個海邊

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 雞蛋丫 的頭像
    雞蛋丫

    雞蛋的泡菜驛站

    雞蛋丫 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()