undefined

Punch (펀치) - Love me (널 사랑했던 한 사람 / 曾經愛過你的那個人)

你喜歡布拉姆斯嗎? (브람스를 좋아하세요?) OST Part.4

 

 

 

 

 

 

사랑이란 말로 다 얘기할 수 없나 봐

以名為愛情的話語似乎無法完全訴說

너의 그 말들이 날 슬프게 해

你的那些話語讓我感到悲傷

넌 이렇게 떠나가지만

雖然你就這樣離開

네가 행복할 수 있다면 그걸로 충분해

但只要你能幸福 那就足夠了

멀어지는 너의 뒷모습 보면서

要我看著你那漸漸遠離的背影

기다리라는 말 난 하기가 힘들어

說出要你等待的話實在是困難

 

차가워진 눈물까지 이별이라고 할순 없잖아 

就連那變的冰冷的眼淚都無法訴說離別啊

조금 더 늦지않게 나에게로 돌아와

請不要太晚回到我身邊

떨어지는 이 눈물까지가 

因為就連這掉落的眼淚

내가 널 위해 해주는 마지막 인사가 될테니까 잘 지내줘

都可能是我為你所做的最後一次問候 請過得幸福

 

흐릿해져만 가는 나의 두 눈에 고인 눈물은 여전히 멈추지 않아

那充斥在我那模糊的雙眼裡的眼淚依然無法停下

널 이렇게 사랑하지만 

雖然我如此愛你

네가 떠나가야 한다면 웃으며 보낼게

但若你必須離開 我會笑著送你離開的

이별은 늘 익숙해지지 않는걸

離別始終無法習慣

난 어떻게 해야 널 다 잊을 수 있겠니

我該怎麼做才能忘記你呢

 

차가워진 눈물까지 이별이라고 할순 없잖아 

就連那變的冰冷的眼淚都無法訴說離別啊

조금 더 늦지않게 나에게로 돌아와

請不要太晚回到我身邊

떨어지는 이 눈물까지가 

因為就連這掉落的眼淚

내가 널 위해 해주는 마지막 인사가 될테니까 잘 지내줘

都可能是我為你所做的最後一次問候 請過得幸福

 

하나만 꼭 하나만 잊지는 말아주길

只有一個 只有這一個希望你不會忘記

널 사랑했던 한 사람

那曾愛過你的那個人

 

안녕이라는 말보다 미소로 너를 보내줄거야

比起再見那樣的話 我會笑著送你離開的

아직도 널 붙잡아 곁에 두고 싶지만

雖然依然想緊抓著你 將你留在我身邊

떨어지는 이 눈물까지가 

因為就連這掉落的眼淚

내가 널 위해 해주는 마지막 인사가 될테니까 잘 지내줘

都可能是我為你所做的最後一次問候 請過得幸福

arrow
arrow

    雞蛋丫 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()