【韓中歌詞】N.Flying (엔플라잉) - Into Y

N.Flying (엔플라잉) - Into You (네가 내 마음에 자리 잡았다 / 你在我心裡扎下了根)

N.Flying Digital Single [네가 내 마음에 자리 잡았다]

 

 

 

 

 

 

어느 날 기적처럼 스며들었다

某一天你就像奇蹟一樣滲入我心裡

메말랐던 내 삶의 의미가 됐다

成了我乾涸的人生的意義

시원한 바람처럼 내게 불어와

像是涼風一樣向我吹拂而來

네가 내 마음에 자리 잡았다

你在我心裡扎下了根

 

Wake up in the morning 

Wake up in the morning

오늘 너무 향긋해

今天到處都十分清香

평소보다 좀 들뜨기도 해 (Hello)

也比平常都還要感到激動 (Hello)

온종일 머릿속에는 너로 가득해

腦海裡一整天都充滿著你

I know (You know)

I know (You know)

일상 불가해 내 마음 다 줄래

實在無法理解 我把我的心都給你

 

어느 날 기적처럼 스며들었다

某一天你就像奇蹟一樣滲入我心裡

메말랐던 내 삶의 의미가 됐다

成了我乾涸的人生的意義

시원한 바람처럼 내게 불어와

像是涼風一樣向我吹拂而來

네가 내 마음에 자리 잡았다

你在我心裡扎下了根

 

내 마음 다 줄래

我把我的心都給你

널 향한 내 가슴이 터져 내릴 때

當我對你的心爆炸開來時

네가 내 마음에 자리 잡았다

你在我心裡扎下了根

 

Thinking all day 가끔은 어색해

Thinking all day 有時會感到生疏

난 정말 솔직한데

但我是很真誠的

네 앞에 설 때 내 반응은 어때?

當我站在你面前時 我的反應如何呢?

너밖에 못 보는 건데 

我只看得見你的說

"내가 그렇게 좋아?" 하면 넌 재밌나 봐

你說"就那麼喜歡我嗎?"的時候 你覺得很有趣吧

바보 같으면 어때 널 안아 줄래

像個傻瓜又如何 我可以抱抱你嗎

 

어느 날 기적처럼 스며들었다

某一天你就像奇蹟一樣滲入我心裡

메말랐던 내 삶의 의미가 됐다

成了我乾涸的人生的意義

시원한 바람처럼 내게 불어와

像是涼風一樣向我吹拂而來

네가 내 마음에 자리 잡았다

你在我心裡扎下了根

 

내 마음 다 줄래

我把我的心都給你

널 향한 내 가슴이 터져 내릴 때

當我對你的心爆炸開來時

네가 내 마음에 자리 잡았다

你在我心裡扎下了根

 

어느새 마음에

不知不覺在我的心

네가 내 마음에 자리 잡았다

你在我心裡扎下了根

 

arrow
arrow

    雞蛋丫 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()