undefined

燦多 (산들) - Slightly Tipsy (취기를 빌려 / 藉著醉意)

取向狙擊的她 (취향저격 그녀) OST

 

언제부턴가 불쑥 내 습관이 돼버린 너

不知是從什麼時候開始你忽然成了我的習慣

혹시나 이런 맘이 어쩌면 부담일까

也許我這樣的心會為你成為負擔

널 주저했어

而躊躇不決

 

언제부턴가 점점 내 하루에 스며든 너

不知從什麼時候開始你漸漸滲入我的一天裡

아침을 깨우는 네 생각에

早晨醒來便想起你

어느샌가 거리엔 어둠이 젖어 들고

走在路上不知不覺夜晚到來

 

취기를 빌려

藉著醉意

오늘 너에게 고백할 거야

我今天會對你告白的

하루하루 네가 좋다고 괜히 어색할까

害怕一天一天對你告白會無謂地感到尷尬

혼자 애만 태우다

獨自一人焦急著

끝끝내 망설여왔던 순간

曾一直猶豫著的瞬間

알잖아 나 무뚝뚝하고 말도 없는 걸

你知道的 我是如此木訥又少話

서툰 표현이 쑥스러워서

因為陌生的表達讓我難為情

괜히 쓰다 지울 문자만 바라보다

所以只是看著那無謂地寫了又刪的訊息

멋쩍은 쓴웃음만

只是露出難為情的苦笑

 

언제부턴가 가끔 너와 마주칠 때마다

不知從什麼時候開始每當偶爾與你見面時

한참을 머뭇거린 어설픈 손 인사만

好一陣子都只是猶豫生疏地舉起手打招呼

오늘 밤도 후회로 잦아들고

今晚也因為後悔而感到消沉

 

취기를 빌려

藉著醉意

오늘 너에게 고백할 거야

我今天會對你告白的

하루하루 보고 싶다고 괜히 어색할까

害怕一天一天說想你會無謂地感到尷尬

혼자 애만 태우다

獨自一人焦急著

수없이 연습해왔던 그 말

練習了無數次的那句話

알잖아 나 무뚝뚝하고 말도 없는 걸

你知道的 我是如此木訥又少話

서툰 표현이 쑥스러워서

因為陌生的表達讓我難為情

괜히 쓰다 지울 문자만 바라보다

所以只是看著那無謂地寫了又刪的訊息

멋쩍은 쓴웃음만

只是露出難為情的苦笑

 

첫눈을 빌려

藉著初雪

오늘은 꼭 고백할 거야

今天一定會對你告白的

작은 너를 품에 안고서 눈을 마주하고

將小小的你擁在懷裡 看著你的眼

너무 사랑한다고

對你說我很愛你

함께 하고 싶다고

想和你在一起

arrow
arrow

    雞蛋丫 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()