undefined

崔振赫 (최진혁) - 曾想遺忘的愛情 (잊으려던 사랑)

 

 

이젠 괜찮은 걸까

現在沒關係了嗎
정말 괜찮은 걸까

真的沒關係了嗎
다 잊은 줄 알았어

以為全都遺忘了
잊을 수 있을 줄 알았어

以為能夠將一切都遺忘

니가 좋아하던 노래가

你喜歡過的歌曲
니가 좋아하던 계절이

你喜歡過的季節
다시 어김없이 찾아와

再次又這樣向我找來
내 마음에 너를 다시 불러 니 이름을

我又再次在心裡呼喚你的名字

사랑했던 기억들은 나를 세워

曾經相愛的記憶讓我的精神感到緊繃
어제 이별했던 사람처럼 멈추게 해

如同昨日離別的人一般停在原地
미친 듯이 아파했던

瘋狂似地心痛過的
기억 속에 그 사람이

在記憶之中的那個人
마치 어제 일처럼 다시 떠올라

就像是昨天的事情一般再次浮現腦海

죽을힘을 사랑했던 사람

曾拚了力愛過的人
내 온 힘을 다해 잊으려던 사랑

曾用盡全力去遺忘的愛情
애써 도망치듯 잊고지낸

努力逃跑遺忘的
내 맘 속의 그 사람이

在我心中的那個人
다시 떠올라 날 아프게 해

再次浮現腦海 讓我感到心痛

니가 좋아하던 노래가

你喜歡過的歌曲
니가 좋아하던 계절이

你喜歡過的季節
다시 어김없이 찾아와

再次又這樣向我找來
내 마음에 너를 다시 불러 니 이름을

我又再次在心裡呼喚你的名字

사랑했던 기억들은 나를 세워

曾經相愛的記憶讓我的精神感到緊繃
어제 이별했던 사람처럼 멈추게 해

如同昨日離別的人一般停在原地

애써 도망치듯 잊고지낸

努力逃跑遺忘的
내 맘 속의 그 사람이

在我心中的那個人
다시 떠올라 날 아프게 해

再次浮現腦海 讓我感到心痛

내 인생의 단 한 사람 너만 아는 노래

在我人生中唯一的一人 只有我知道的歌曲
이 노랠 듣고 다시 내게 돌아와 줘

聽到這首歌就請再次回到我身邊
이 노랠 듣고서

聽到這首歌

사랑했던 기억들은 나를 세워

曾經相愛的記憶讓我的精神感到緊繃
어제 이별했던 사람처럼 멈추게 해

如同昨日離別的人一般停在原地
미친 듯이 아파했던

瘋狂似地心痛過的
기억 속에 그 사람이

在記憶之中的那個人
마치 어제 일처럼 다시 떠올라 (또다시 떠올라)

就像是昨天的事情一般再次浮現腦海 (又再次想起)

죽을힘을 사랑했던 사람 (사랑했던 사람)

曾拚了力愛過的人 (曾愛過的人)
내 온 힘을 다해 잊으려던 사랑

曾用盡全力去遺忘的愛情
애써 도망치듯 잊고지낸

努力逃跑遺忘的
내 맘 속의 그 사람이

在我心中的那個人
다시 떠올라 날 아프게 해

再次浮現腦海 讓我感到心痛

arrow
arrow

    雞蛋丫 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()