undefined

(G)I-DLE ((여자)아이들) - Hear Me (들어줘요 / 請聽我說)

(G)I-DLE 1st Mini Album [I AM]

 

 

 

 

 

 

한마디 떼어내기 너무 힘들죠

想說出一句話很辛苦吧
난 여기 있는데 기다리는데

我在這裡呢 在等待著你呢
그대는 보이지 않죠

你卻看不見呢
 


날 바라보던 그대의 차가운 눈빛이

你那望向我的冰冷的眼神
난 너무 낯설게 느껴져요

我感到過於陌生
더는 어쩔 수 없는 걸 알죠

我知道這已沒有辦法了
 


어두워진 밤하늘이

漆黑的夜空

참 나와 닮아서 내 맘과 같아서

與你真是相似 和我的心一樣
흐려진 그대 마음을 잡을 순 없나요

你那漸漸模糊的心也無法抓住了吧
 


가끔 한 번씩 그냥 내 얘기를 들어줘요

偶爾一次 就請聽聽我的話吧
내 마음 속 깊이 간직했던

曾經珍藏在我心裡深處的

얘기를 들려주고 싶어요

我想讓你聽聽我的話
 


좀 더 멀어져도 괜찮아요

即使有些遙遠也沒關係
날 밀어내도 괜찮아요

即使你推開我也沒關係
나 항상 제자리에서

我總是在原地
바보처럼 그대를 보며 기다릴 수 있죠

像個傻瓜望著你 等待著你
 


얼룩진 그대가 너무 미웠죠

身上斑斕的你真是讓人討厭
난 여기 있는데 소리치는데

我就在這裡呢 大聲呼喊著呢
그대는 들리지 않죠

你就是聽不見呢
 


날 감싸 안던 우리의 소중한 추억이

擁我入懷的我們珍貴的回憶
이제 끝이라는 게 느껴져요

現在我已感覺到結局到來了
다만 이렇게 끝내긴 싫어

但我不想就這麼結束
 


떨어지는 저 별들이

那些墜落的星星
참 시려 보여서 내 맘도 그래서

看起來真是冰冷 我的心也是如此
차가워진 그대 등을 돌릴 순 없겠죠

你那看起來冰冷的背影也無法再次轉向我吧
 


가끔 한 번씩 그냥 내 얘기를 들어줘요

偶爾一次 就請聽聽我的話吧
내 마음 속 깊이 간직했던

曾經珍藏在我心裡深處的

얘기를 들려주고 싶어요

我想讓你聽聽我的話
 


좀 더 멀어져도 괜찮아요

即使有些遙遠也沒關係
날 밀어내도 괜찮아요

即使你推開我也沒關係
나 항상 제자리에서

我總是在原地
바보처럼 그대를 보며 기다릴 수 있죠

像個傻瓜望著你 等待著你
 


그대 왜 나를 떠나가나요

你為什麼會離開我呢
진심이었던 적 있었나요

你曾對我付出過真心嗎
솔직하게 말해줘요

請對我實話實說吧
 


정말 우린 끝난 건가요

我們真的結束了嗎
돌아갈 순 없나요

無法回到過去了嗎
 


돌아와 줘요

請回到我身邊
항상 내 옆에 있어줘요

請一直待在我身邊
입 밖에 꺼내지 못했었던

曾無法說出的
너무도 하고 싶었던 말

那些非常想說出的話
 


좀 더 멀어지기 싫어요 난

即使有些遙遠我也不想
날 밀어내지 말아줘요

請不要推開我
나 기다릴 수 있어요

我可以等待你的
사랑해요 사랑해요 그대

我愛你 我愛你

arrow
arrow

    雞蛋丫 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()