undefined

智淑 (Jisook / 지숙) - Edelweiss (에델바이스)

 

  *如需帶走翻譯可以不用經過我的同意

但還請記得標明出處 【雞蛋的泡菜驛站】 感激不盡*


이미 늦어버린 편지를 써요

我正寫著已經遲了的信
책갈피 속에 고이 간직했던 꽃잎 하나

在書籤裡漂亮地珍藏著的一朵花瓣
예쁘게 접어

漂亮地摺起

행복할 거야 난 그 누구보다

我會幸福的 比起誰都還要幸福
그대가 내 곁에 있으니까

因為你就在我身邊
믿었었죠 그대를 믿었죠

我曾相信吧 曾相信你
5월의 향기 가득한

那充滿五月的香氣

꽃이 떨어지면 그대가 날 잊을까봐

若花朵飄落 我害怕你就會就此遺忘我
뜨거웠던 우리 사랑이 낯 선 별이 될까봐

害怕我們那曾經炙熱的愛情會成為互相感到陌生的星星
그리고 또 그리다 지쳐 잠이 들어요

想念又想念 直到疲累入睡

이런 내 마음 그댄 모르겠죠

我這樣的心你不知道吧

다른 누굴 만나면 위로가 될까요

如果遇到另外的那個誰 就能成為安慰嗎
그러면 내 눈물이 멈출까요 그럴까요

那麼我的眼淚就會停下嗎 就會如此嗎
대답해주세요

請回答我吧

돌아 올 거야 그 누가 뭐래도

一定會回來的 無論是誰
막연한 기댈 놓지 못 하고

我也不會放棄那渺茫的期待
기다리죠 그댈 기다리죠

並等待著 等待著你
5월이 다 지나도록

直到五月結束

꽃이 떨어지면 그대가 날 잊을까봐

若花朵飄落 我害怕你就會就此遺忘我
뜨거웠던 우리 사랑이 낯 선 별이 될까봐

害怕我們那曾經炙熱的愛情會成為互相感到陌生的星星
그리고 또 그리다 지쳐 잠이 들어요

想念又想念 直到疲累入睡

이런 내 마음 그댄 알리 없죠

我這樣的心你並不知道吧

매일 바래다주던 버스 창가에 기대

每天依靠在公車窗沿盼望著
혼자 펑펑 울었죠

獨自潸然淚下
그대는 잘 지내고 있나요

你過得好嗎
난 너무 보고 싶은데

我很想你

부디 행복해 내가 그댈 잘 보낼 수 있게

拜託要幸福 讓我能好好送走你
좋은 사람 만나 사랑해 줘요 내 맘 편하게

遇到好的人 好好愛他 讓我能安心
하지만 아주 가끔 우릴 기념했던 날

但我們曾一起紀念過的日子

그 날만은 날 추억 해줘요

在那天請一定要回憶起我

 
arrow
arrow

    雞蛋丫 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()