undefined

秀智 (SUZY / 수지) - 我正愛著其他人 (다른사람을 사랑하고 있어)

 

  *如需帶走翻譯可以不用經過我的同意

但還請記得標明出處 【雞蛋的泡菜驛站】 感激不盡*


네가 상처받지 않게

我不會讓你受到傷害的
어떻게 말을 꺼낼까

但又該怎麼說出口
예쁜 말 적당한 핑계로

以好話和適當的藉口
널 보내고 난 떠나려 했어

送走了你 我再自行離開

일어선 나를 붙잡고 엉엉 울며

在你抓住起身的我嚎啕大哭
매달리기 전 까지 말야

要我不要離開之前

다른 사람을 사랑하고 있어

我正愛著其他人
다 말하고 싶지 않았어

我並不想全說出口
넌 좋은 사람이니까

因為你是個好人
허물어지는 모래성을 붙잡고

不要為了抓住倒塌的沙堡
더 애를 쓰려 하지 마

而費盡心思
너 아닌 다른 사람을

我愛的不是你而是其他人
사랑하고 있어

我正愛著其他人

바란 것도 하나 없이

沒有任何奢求
넌 항상 모든 걸 줬어

你總是給了我你的一切
행복한 내가 너의 행복이라며

你說只要我幸福就是你的幸福
넌 언제나 나만 바라봤어

總是只看著我一人

그런데 너의 사랑이 점점 지쳐

但是你的愛卻讓我感到漸漸疲累
변명 하지 않고 다 말할게

我不會辯解 全都會告訴你的

다른 사람을 사랑하고 있어

我正愛著其他人
다 말하고 싶지 않았어

我並不想全說出口
넌 좋은 사람이니까

因為你是個好人
허물어지는 모래성을 붙잡고

不要為了抓住倒塌的沙堡
더 애를 쓰려 하지 마

而費盡心思
너 아닌 다른 사람을

我愛的不是你而是其他人

걱정하다가도

雖然我很擔心
까맣게 널 잊을 만큼

但如同我遺忘了你一般
진심으로 사랑하고 있어

我是真心愛著他的

아름다웠던 사랑의 끝에서

在曾經美麗的愛情的盡頭
다 말하고 싶지 않았어

我並不想全說出口
네가 아플까 봐

因為我害怕你會感到心痛
허물어지는 모래성을 붙잡고

不要為了抓住倒塌的沙堡
더 애를 쓰려 하지 마

而費盡心思
너 아닌 다른 사람을

我愛的不是你而是其他人
사랑하고 있어

我正愛著其他人

arrow
arrow

    雞蛋丫 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()