undefined

GFRIEND (여자친구) - LOVE WHISPER (귀를 기울이면 / 側耳傾聽)

 

  *如需帶走翻譯可以不用經過我的同意

但還請記得標明出處 【雞蛋的泡菜驛站】 感激不盡*


내 맘을 말로 표현할 수 없어

無法用話語來表達我的心意
스치듯 기분 좋은 바람들과

如同擦身而過般的心情美好的微風和
너와 나 함께 들었던 노래 가사처럼

我和你一起聽過的歌曲歌詞般
유난히 오늘은 기분이 좋아

今天的心情格外地好


눈이 부시게 맑은 하늘 아래

在耀眼又明亮的天空下
땀방울 한 방울 떨어지는 그런 날에

在汗水一滴一滴掉落的那種日子裡
손 잡고 걸어가 흐드러지던 그 꽃 길 위에서

牽著手一起走在浪漫的那花路上
난 너와 함께

和你一起


어디서든 들려와 귀를 기울이면

若是側耳傾聽 無論從何處傳來都能聽到
나를 향한 믿음에 귀를 기울이면

若是側耳傾聽 在那向著我的信任裡
반짝반짝 빛나던 너의 눈동자처럼

如同你那閃耀發光的瞳孔
소중한 이야기 들려줄게

我會對你訴說那珍貴的故事的


귀를 기울여봐 우리들의 잊지 못할 목소리 이야기

側耳傾聽吧 我們那無法忘懷的聲音和故事
꿈처럼 설렜던 너를 향해 내 맘 가득히

如同夢一般悸動 充斥在我那向著你的心裡


여전히 오늘도 화창했었지

今天也依然是個風和日麗的日子
자꾸만 하루 종일 네 생각만

一整天總是只想著你
친절한 너에게 전하고 싶어

想轉達給那親切的你
내 맘을 구름에 실어 말하고 말 거야

我會告訴你那漂浮在雲上的心意的


설렜던 순간 예고 없이

悸動的瞬間毫無預告地
문득 빗방울 한 방울 떨어지는 그런 날에

在雨滴忽然一滴一滴掉落的那種日子裡
손 잡고 뛰어가 흐드러지던 그 꽃 길 위에서

牽著手一起奔跑在浪漫的那花路上

난 너와 함께

和你一起


어디서든 들려와 귀를 기울이면

若是側耳傾聽 無論從何處傳來都能聽到
나를 향한 믿음에 귀를 기울이면

若是側耳傾聽 在那向著我的信任裡
반짝반짝 빛나던 너의 눈동자처럼

如同你那閃耀發光的瞳孔
소중한 이야기 들려줄게

我會對你訴說那珍貴的故事的


귀를 기울여봐 우리들의 잊지 못할 목소리 이야기

側耳傾聽吧 我們那無法忘懷的聲音和故事
꿈처럼 설렜던 너를 향해 내 맘 가득히

如同夢一般悸動 充斥在我那向著你的心裡


오늘만큼은 전할거야 더더더

我會如同今天般傳達給你的 更多更多更多
내 맘 모아서 가득히

滿滿地聚集我的心意


너를 느낄 수 있어 두 눈을 감으면

若是閉上雙眼 我便能感覺到你
나를 향한 믿음에 귀를 기울이면

若是側耳傾聽 在那向著我的信任裡
반짝반짝 빛나던 너의 눈동자처럼

如同你那閃耀發光的瞳孔
소중한 이야기 들려줄게

我會對你訴說那珍貴的故事的


귀를 기울여봐 우리들의 잊지 못할 목소리

側耳傾聽吧 我們那無法忘懷的聲音
꿈처럼 설렜던 너를 향해 내 맘 가득히

如同夢一般悸動 充斥在我那向著你的心裡

arrow
arrow

    雞蛋丫 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()