undefined

金可琳 (김그림) - 只有你一人 (단 한사람)

 

  *如需帶走翻譯可以不用經過我的同意

但還請記得標明出處 【雞蛋的泡菜驛站】 感激不盡*


내 삶에 단 한사람

在我生命的唯一一人
사랑을 가르쳐 준 사람

那教導我愛情的人

삶이 쉽진 않지만

雖然人生並不簡單
아름답다는걸

但是如此美麗

알려준 단 한 사람

那讓我了解這些的唯一一人

가벼운 한마디보단

比起輕描淡寫的一句話
따스한 손 건네 준 사람

給予我溫暖的手的那個人

내가 길을 잃을 때

當我迷失方向之時
날 불러준 사람

那呼喚我的人
어둠 속 빛나는 별처럼

就如同在黑暗中閃耀的星星般

그 사람이 내 마음에 불어온다

那人隨風飄進我心裡
그로 인해 나란 꽃을 틔운다

因為他 像我這樣的花萌芽了
이유 없던 내 삶에 의미가 된 사람

在我那毫無理由的人生裡成為了意義的那個人
내가 사랑한 단 한사람

便是我愛的唯一一人

가벼운 한마디보단

比起輕描淡寫的一句話
따스한 손 건네 준 사람

給予我溫暖的手的那個人

내가 길을 잃을 때

當我迷失方向之時
날 불러준 사람

那呼喚我的人
어둠 속 빛나는 별처럼

就如同在黑暗中閃耀的星星般

그 사람이 내 마음에 불어온다

那人隨風飄進我心裡
그로 인해 나란 꽃을 틔운다

因為他 向我這樣的花萌芽了
이유 없던 내 삶에 의미가 된 사람

在我那毫無理由的人生裡成為了意義的那個人
내가 사랑한 단 한사람

便是我愛的唯一一人

그 사람이 내 마음에 불어온다

那人隨風飄進我心裡
그로 인해 나란 꽃을 틔운다

因為他 向我這樣的花萌芽了
이유 없던 내 삶에 의미가 된 사람

在我那毫無理由的人生裡成為了意義的那個人
내가 사랑한 단 한사람

便是我愛的唯一一人

arrow
arrow

    雞蛋丫 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()