undefined

IU (아이유) - Palette (팔레트) (Feat. G-DRAGON)

IU 4th Album [Palette]

 

 

 

 

 

 

이상하게도 요즘엔 그냥 쉬운 게 좋아

真是奇怪 最近比較喜歡簡單的事物
하긴 그래도 여전히 코린 음악은 좋더라

確實是如此 但即使如此 我依然喜歡Corinne的音樂
Hot Pink보다 진한 보라색을 더 좋아해

比起Hot Pink 我比較喜歡深紫色
또 뭐더라 단추 있는 Pajamas, Lipstick,

還有什麼呢 那有著扣子的Pajamas, Lipstick
좀 짓궂은 장난들

和那些讓人厭煩的玩笑
 


I like it. I'm twenty five

I like it. I'm twenty five
날 좋아하는 거 알아

我知道你喜歡我
I got this. I'm truly fine

I got this. I'm truly fine
이제 조금 알 것 같아 날

現在似乎有比較了解我了
 


긴 머리보다 반듯이 자른 단발이 좋아

比起長髮 我比較喜歡剪得平整的短髮
하긴 그래도 좋은 날 부를 땐 참 예뻤더라

確實是如此 但即使如此 當我在唱"好日子"時真是漂亮
오 왜 그럴까 조금 촌스러운 걸 좋아해

喔 為什麼我會喜歡一些較俗氣的事物
그림보다 빼곡히 채운 Palette, 일기, 잠들었던 시간들

比起圖畫 更喜歡那些填得滿滿的Palette 日記 和過去沉睡的時間
 


I like it. I'm twenty five

I like it. I'm twenty five
날 미워하는 거 알아

我知道你討厭我
I got this. I'm truly fine

I got this. I'm truly fine
이제 조금 알 것 같아 날

現在似乎有比較了解我了
 


어려서 모든 게 어려워

因為年記還小 什麼事都做起來都有些困難
잔소리에, '매' 서러워 꾸중만 듣던 철부지, '애'

在嘮叨裡每每顯得有些難過 受責罵的小屁孩
겨우 스무고개 넘어 기쁨도 잠시 어머?!

好不容易到了20歲 但連喜悅也只是暫時的 天啊?!
아프니까 웬 청춘이래.

說什麼因為疼痛 才是青春

 


지은아 오빠는 말이야 지금 막 서른인데,

知恩啊 哥哥我啊現在快30歲了
나는 절대로 아니야 근데 막 어른이 돼.

我絕對不是啊 但是快要長大成人了
아직도 한참 멀었는데

還有一段時間
너보다 다섯 살 밖에 안 먹었는데.

但我只大你5歲

 

 

스물 위, 서른 아래 '고맘때' Right there.

20上30下 "到那時" Right there
애도 어른도 아닌 나이 때 그저 '나'일 때

不是個孩子 也不是個成人 就只是到了"我"的年紀
가장 찬란하게 빛이 나

即使在最燦爛閃耀
어둠이 드리워질 때도 겁내지 마

最黑暗的時候也不要感到害怕
너무 아름다워서 꽃잎 활짝 펴서.

因為你太美麗了 因為花瓣突然綻放了
언제나 사랑받는 아이. YOU

無論何時都只是個被愛的孩子 YOU
 


Palette, 일기, 잠들었던 시간들

Palette 日記 和過去沉睡的時間

 


I like it. I'm twenty five

I like it. I'm twenty five
날 좋아하는 거 알아

我知道你喜歡我
I got this. I'm truly fine

I got this. I'm truly fine
이제 조금 알 것 같아 날

現在似乎有比較了解我了

(아직 할 말이 많아)

(想說的話依然很多)
 


I like it. I'm twenty five

I like it. I'm twenty five
날 미워하는 거 알아

我知道你討厭我
I got this. I've truly found

I got this. I've truly found
이제 조금 알 것 같아 날

現在似乎有比較了解我了

arrow
arrow

    雞蛋丫 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()