undefined

Standing Egg (스탠딩 에그) - How Would It Be (어떨까 / 怎麼樣)

大力女子都奉順 (힘쎈여자 도봉순) OST Part.3

 

 

 

 

 

 

 

이젠 알고 있을까?

現在知道了嗎?
혹시 눈치 채진 않을까?

難道還不夠明顯嗎?
조금씩 변하고 있는 눈빛

我那漸漸改變的眼神
 


늘 같은 말투 같지만

雖然語氣一直都是一樣的
오오~ 숨겨둔 의미는 다른 걸

喔喔~但隱藏起來的意義可是不同的
눈치만 보며 못했던 말

只看眼神又說不出口的話
나랑 사귀자

和我交往吧
 


너를 사랑했다면 우린 어떨까?

如果我愛上你 我們會變得如何呢?
그때 고백했다면 우린 어떨까?

如果那時就告白了 我們又會變得如何呢?
지금보다는 편안했었을까?

關係會比現在還要舒坦嗎?
 


좀 더 기다려보면 그건 어떨까?

如果再等一下會如何呢?
여전히 니 옆에 친구로 남아

依然以朋友的身分待在你身邊
기다릴게 기다릴게 이대로

我會等你的 我會等你的 就這樣
 

 

이대로

就這樣

 


하고픈말 넘쳐나

心中想說的話滿溢出來
친구 아닌 연인 사이로 예

不是以朋友 而是戀人的關係 yeah
머리안에선 정리 안돼

整理腦中的思緒可是不行的
그냥 맘 이끄는대로

只要跟隨著心中的指引就好
 


너를 사랑했다면 우린 어떨까?

如果我愛上你 我們會變得如何呢?
그때 고백했다면 우린 어떨까?

如果那時就告白了 我們又會變得如何呢?
지금보다는 편안했었을까?

關係會比現在還要舒坦嗎?
 


좀 더 기다려보면 그건 어떨까?

如果再等一下會如何呢?
여전히 니 옆에 친구로 남아

依然以朋友的身分待在你身邊
기다릴게 기다릴게 이대로

我會等你的 我會等你的 就這樣
 


이제 내 감정을 쏟아 낼거야

現在我的感情會灑落下來的
숨겨만 두고 싶은 맘은 아니야

並不是只想隱藏心意啊
이렇게 내 안에 두면 다

如果就這樣全都存在心裡
터질 것 같아서

似乎會爆炸的
 


두눈 감아도 니가 보여서

即使閉上雙眼 我也看得見你
두눈 떠보면 너만 보여서

如果以雙眼試探 我也只看得見你
이렇게 갇힌 날

就這樣將被禁錮的我
구원해 줄 사람 너라서

拯救出來的人就是你
 


당장 내가 간다면 너는 어떨까?

如果我馬上走向你 你會怎麼樣呢?
혹시 후회해도 달려갈테니

即使後悔了 我也會跑向你
두팔벌려 날 안아줘 그대로

就這樣張開雙臂擁抱我吧
오오~ 그대로

喔喔~就這樣

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 雞蛋丫 的頭像
    雞蛋丫

    雞蛋的泡菜驛站

    雞蛋丫 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()