close

undefined

Cha Hee (차희) (Melody Day) - 喜歡不喜歡 (좋았다 말았다)

 

  *如需帶走翻譯可以不用經過我的同意

但還請記得標明出處 【雞蛋的泡菜驛站】 感激不盡*


오늘따라 너무 이상해

就今天感到特別奇怪
왜 이럴까

為什麼會如此
뭐라고 말이라도 해 너는

不管我做甚麼你都會阻止我
나의 맘을 알긴 아는지

你懂我的心嗎
왜 이렇게

為什麼會如此
한참을 뜸들이는 건데

還遲疑了一陣子

어쩔 때는 미웠다가

有時會埋怨
그러다 날 흔들어놔

又還會動搖我
어려워 너

你還真是不簡單

좋았다 말았다가 어떡할까

喜歡還是不喜歡 該怎麼辦
아리송한 이 느낌

這模稜兩可的感覺
싫었다가 좋았다가 내 맘을 몰라

討厭還是喜歡 真是不懂我的心

사랑한다면 어서 와서

如果你愛我那就快到我身邊
니 맘을 고백해

對我告白
Mr.you you 답답해

Mr.you you 還真是鬱悶
좋았다가 말았다가

喜歡還是不喜歡
Yoo hoo! 내 맘은 Yoo hoo!

Yoo hoo! 我的心 Yoo hoo!

내가 먼저 전활 해볼까 어떡할까

我該先打通電話嗎 怎麼辦
근데 내가 무슨 말을 해 몰라

但我卻不知道該說些什麼
모르는 척 딴 곳만 보는 너 얄미워

裝作不知道 總是看向其他地方的你真是討厭
내 맘을 몰라주는 니가

那個不懂我的心的你

어쩔 때는 미웠다가

有時會埋怨
그러다 날 흔들어놔

又還會動搖我
어려워 너

你還真是不簡單

좋았다 말았다가 어떡할까

喜歡還是不喜歡 該怎麼辦
아리송한 이 느낌

這模稜兩可的感覺
싫었다가 좋았다가 내 맘을 몰라

討厭還是喜歡 真是不懂我的心

사랑한다면 어서 와서

如果你愛我那就快到我身邊
니 맘을 고백해

對我告白
Mr.you you 답답해

Mr.you you 還真是鬱悶
좋았다가 말았다가

喜歡還是不喜歡

니가 날 좋아하는지

你喜歡我嗎
아직도 모르겠어

我依然不知道
두근 두근 두근 대는

那撲通撲通撲通的
내 심장은 널 향한 내 맘을 말하네

我的心正向你說出我的心意呢

좋았다 말았다가 어떡할까

喜歡還是不喜歡 該怎麼辦
아리송한 이 느낌

這模稜兩可的感覺
싫었다가 좋았다가

討厭還是喜歡


좋았다 말았다가 어떡할까

喜歡還是不喜歡 該怎麼辦
아리송한 이 느낌

這模稜兩可的感覺
싫었다가 좋았다가 내 맘을 몰라

討厭還是喜歡 真是不懂我的心


사랑한다면 어서 와서

如果你愛我那就快到我身邊
니 맘을 고백해

對我告白
Mr.you you 답답해

Mr.you you 還真是鬱悶
좋았다가 말았다가

喜歡還是不喜歡
Yoo hoo! 내 맘은 Yoo hoo!

Yoo hoo! 我的心 Yoo hoo!

arrow
arrow

    雞蛋丫 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()