undefined

勝熙 (승희) (Oh My Girl) - You Are

 

  *如需帶走翻譯可以不用經過我的同意

但還請記得標明出處 【雞蛋的泡菜驛站】 感激不盡*


사랑을 해도 될까요

我能愛著你嗎
살며시 안아도 될까요

緩緩地擁抱你也可以嗎
불이 꺼진 캄캄한 내 맘

我那燈火熄滅的漆黑的心
별처럼 수 놓아진 그대를

將如同星星般繡著的你

매일 걷던 슬픈 눈물길도

即使每天都走著充滿眼淚的道路
걱정뿐인 나의 긴 하루도

即使擔憂充斥了我漫長的一天
빈틈없이 그대로 채워지고

你也毫無縫隙地填滿了我的一天
하얀 빛으로 물들죠

以雪白的光芒渲染了

행복해서 꿈인 것만 같아서

因為很幸福 就像是一場夢
왈칵 참았던 눈물을 쏟았어

曾經強忍住的淚水傾瀉而下
봄의 온길 그리던 겨울의 기다림

那想念著春天的到來的冬天的等待
내 맘 같았을까

和我的心意是一樣的嗎

한순간 피고 질 사랑이라 해도

即使是場一瞬間就開始結束的愛情
그치지 않는 슬픈 비가 된대도

即使是場不會停下的雨
바보처럼 나 뒷걸음치지 않을래요

如同傻瓜般的我也是不會退後的
Cause you’re my everything

Cause you’re my everything

눈 감아도 희미하지 않아

即使閉上雙眼也不會感到模糊
돌아서도 멀어지지 않아

即使轉過身也不會感到遙遠
얼어붙은 내 맘만 비켜 가던

只會躲避著我那冰凍的心的愛情
사랑 그대가 온 거죠

你就這樣走了過來

행복해서 꿈인 것만 같아서

因為很幸福 就像是一場夢
왈칵 참았던 눈물을 쏟았어

曾經強忍住的淚水傾瀉而下
봄의 온길 그리던 겨울의 기다림

那想念著春天的到來的冬天的等待
내 맘 같았을까

和我的心意是一樣的嗎

잠시 머문 바람처럼 날 떠나도

即使暫時停留的微風離開了我
안녕 그 말이 아픈 인사가 돼도

即使再見這句話成了心痛的問候
바보처럼 그댈 후회하지 않을게요

我也不會讓如同傻瓜的你感到後悔的
Cause you’re my destiny

Cause you’re my destiny

나 그대를 바라보고 있죠

我正望著你
나 그대를 사랑하고 있죠

我正愛著你
그대 없인 내가 될 수 없다는 걸

沒了你我就無法成為我自己
그댄 알까요

你知道嗎

It’s you I love

It’s you I love
It’s you I love

It’s you I love
It’s you I love

It’s you I love

It’s you I love

It’s you I love

arrow
arrow

    雞蛋丫 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()